Page 99 - OPIC-Test
P. 99
1 딛 깝 -- 影 직장에 근무하신다고 설문지에 답하셨는데 , 평일에는 보통 어디서 점심을 드십 니
,
m
r r 까? 누구와 함께 식사를 하며 가장 즐겨먹는 음식은 무엇입니까?
F
l work in a rmna혀jor comm빼
1
a 러메11 sorts 01 restaurants on the street be잉low our 。아f예1ice’ so I usually go out
to get lunch. I usually eat with two or three 01 my officemates who I get
along with well. We try to have a variety 01 things 10r lunch. Most 01 the
time it’s Korean 100d: one day it might be a special kind 01 soup or stew,
and another day it might be rice with side dishes. Other days, when we're
in a rush, we might just pick up some 1ast 100d and eat it in the o11ice.
Once in a while we’11 be adventurous and try something new. Last week,
we went 10r Indian 100d, and it was my co-worker’s 1irst time eating it. She
said she liked it, though.
저는 서울 도심의 큰 상업 지구에서 근무하고 있는데 사무실 아래쪽 거리에는 다양한 음식점이 즐비해서 보통
밖에 나가서 점심 식사를 합니다 친한 부서 동료 두세 명과 함께 점심을 먹습니다 우리는 점심으로 다앙한 것
을 먹어보려고 하는 편입니다 대개 한식을 먹으러 가는데, 어떤 날은 특별한 종류의 탕이나 찌개를 먹고대로는
백반을 먹습니다 바뿔 때는 패스트푸드를 사와서 사무실에서 먹기도 합니다 가끔씩은 모힘을 할 겸 새로운 음
식을 먹어보기도 합니다 지난주에는 인도 음식을 먹으러 갔는데‘ 동료는 그날 처음 인도 음식을 먹어보는 것이
었습니다 그런데 맛이 괜찮다고 했습니다
O
것
빼률 맑 반친구 동기생을 classmate뭔 판 처럼 사무실 꿇를 퍼cemate뭔 할 수
있습니 다. 물론 더 일반적 인 표현은 colleague 또는 co-worker입 니 다. get a10ng with는 ‘~
와 잘 어울려 지내다’라는 뭇입 니다. two or three of my officemates who 1 get a10ng with
well과같이 부사 well을넣어서 활용할수도 있습니다. 한국음식을 영어로옮기기가까
다로울 수 있는데, 찌개류는 stew, 국이나 탕 종류는 oup, 반찬류는 총칭해서 side dish
s
라고하면됩니다
.
KEY
• officemate 부서 동료 • get along well with ~와 잘 어울려 지내다 • stew 찌개
. side dish 반찬 • in a rush 시간 여유가 없는, 바쁜 • once in a while 때때로
• adventurous 대담한 모힘심이 있는
97