Page 39 - 2020 SoM Journal Vol 73 No 1 FINAL_Neat
P. 39

A Continuing Legacy of Song                      31

                 Let us respect them
                 In just a few years
                 Many young men
                 Have lost their life
                 Our children, soldiers   eh
                 Let us ask our creator
                 To protect our soldiers
                 From the shadow of death
                 Our soldiers
                 Together with your families
                 Know that we love you very much
                                             37

          Coming from another soja, these words offer a centennial capstone to a central
          part of the asilikali lyrical tradition.
                  Of course, the mere presence of lyrical lamentations such as these is not
          the only characteristic of the asilikali tradition present in Malawian music. Other
          recurring  themes  reflect  this  presence  as  well.  One  familiar  trope  which  has
          transferred from asilikali lyrics into popular culture, not surprisingly, is that of the
          indefatigable lion. Known in a variety of traditional contexts, the lion took on a
          particular  military  symbolism  with  the  Kiswahili  lyrics  of  the  King’s  African
          Rifles marching song, Haya Keya Askari [We Are Soldiers], originally composed
                 rd
          for the 3  (Ugandan) regiment by their bandmaster C. A. Harvey during World
          War One, and usually sung without change by all the battalions of the regiment,
          including those from Malawi:

                 Haya! KAR askari!
                 Our duty is the journey!
                 What is your job?
                 Heavy fighting today!
                 Orders of the government!
                 The KAR’s ready!
                 As fierce as lions,
                 All of us are brave!
                 Come let’s go and fight,
                 Fight the enemy, fight him hard!
                 Haya! KAR askari!
                                 38

          37   Lucius  Banda,  “Moyo  wa  Msilikali,”  https://www.malawi-music.com/L/35-
          lucius-banda/6016-moyo-wa-msilikali/11062-moyo-wa-msilikali,  accessed  7
          August 2019; translation kindly provided by Dr Yusuf M. Juwayeyi.
          38   Clayton,  Communication  for  New  Loyalties,  48;  Shepperson,  “’They  Went
          Singing,’”  258;  Moyse-Bartlett,  “Bands,”  695.  This  was  certainly  an  early
          example of “a unified ‘marching music’ for the King’s Africans Rifles”; Lwanda
   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44