Page 38 - ARTEMIS_Nr.9 (Weihnachten 2021)
P. 38

Michael Staribacher


               Weinviertler Weisheiten


               Kapitel: Alter, Tod und Teufel


               „Weibasterbm is koa Vaderbm, oba’s Rossvarecka
               bringtin Bauern aum Be(d)lschtecka.“


               Übersetzung:Weibersterben ist kein Verderben,
               aber (wenn) das Ross verreckt,
                                         bringt es den Bauern an den Bettelstab.

               Bedeutung:     Der Tod der Gattin ist nicht so schlimm
                                         wie der Verlust eines Arbeitspferdes.
               Mit den drastischen wirtschaftlichen Folgen,
                                         wenn ein Arbeitspferd zugrunde geht.

               Herkunft:         Ameis


               „Tadelloshängt da Voda in da Wognschupfa,

               nua de Zunga reckt er aussa.
               Und war er a Stickl umegruckt,
               hätt‘ d’Muida a nau Plotz ghobt.“


               Übersetzung: Tadellos hängt der Vater in der Wagenscheune,
                                         nur die Zunge streckt er heraus.

                                         Und wäre er ein Stückchen hinübergerückt,
                                         so hätte die Mutter auch noch Platz gehabt.
               Bedeutung: Wenn etwas gut gelingt, so verwendet man

                     (makaber) scherzhaft das Wort „tadellos“
                      mit diesem Spruch dazu.
               Herkunft:         Immendorf



               „Nix kriagt mehr Wert durchs Oita wia Brennholz,
               Wei(n), Freindschoft und Biacha.“


               Übersetzung:Nichts kriegt mehr Wert durch das Alter
               (als) wie Brennholz, Wein, Freundschaft und Bücher.
   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42