Page 128 - 27705
P. 128

113
                                                                                                                                orchard  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  אנתסוב
                                           became weak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . שילח
                                                                                                                                a shed (has a slanted roof)  . . . . . . . . . . . . . . . . אליזרוא
                                           and immerse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןיליבטמו
                                           they would grind it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיקחוש
                                           peppers  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןילפלפ
                                           with the garden species . . . . . . . . . . . . . . . .  אתיינונגדב
                                                                                                                                of the roof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הרקת
                                                                                                                                the edge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יפ
                           :חכ
                                                                                                                                in an open field . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .העקבב
                                                                                                                                a type of building (has a flat roof) . . . . . . . . . הרדסכא
                                           the unripened plants  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . קרי
                                                                                                                                makes it more than [2 seah, (type of measurement)] . ורתיימ
                                           and rocket (type of plant) . . . . . . . . . . . . . . . . .ריגרגהו
                                           cress (type of plant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  םיילחשה
                                                                                                                                [that] is covered  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ויוריק
                                                                                                                                its open space . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ריוא
                                           and the unripened plants  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןקריו
                                                                                                                                and he made a roof  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הריקו
                                           as vegetables  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  קריל
                                           and fenugreek (type plant) . . . . . . . . . . . . . . ןתלילתהו
                                                                                                                                shouted  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  אחווצ
                                                                                                                                women . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתתיא
                                           beans  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . לופ
                                           hops (type of plant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תושכ
                                                                                                                                [and] dug [in the ground] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .קפר
                                           [from] Medea (name of place) . . . . . . . . . . . . . . יאדמ
                                                                                                                                into a crack  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אליפא
                                                                                                                                a turnip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתפיל
                                           with coriander (type of herb) . . . . . . . . . . . . יקוקדנהב
                                                                                                                                that threw. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אדשד
                                                                                                                                they were swallowed  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ועלבנ
                                           with non-ripening dates  . . . . . . . . . . . . . . . . . תוינפכב
                                                                                                                                live  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רד
                                           with green grain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . זיזחב
                                                                                                                                of a convert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רגה
                                           and with coriander (type of herb) . . . . . . . תוינדגדוגבו
                                                                                                                                let it be determined  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .םייתסת
                                           and with purslane (type of herb) . . . . . . . . תוגולגלחבו
                                                                                                                                the edge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תפש
                                           with a type of herb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ןיעופעפב
                                                                                                                                mud  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . טיט
                                           mud  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .קקרה
                                           a hornet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  העריצ
                                                                                                                                [if] he smeared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  חט
                                                                                                                                the concept of lavud   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  דובל
                                           an ant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הלמנ
                                                                                                                                residents  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןירויד
                                           a putisa (type of small non-kosher animal)  .  אתיטופ
                           .חכ
                                                                                                                                [and] knock down  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיידש
                                           by the ground . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ץראה
 27705-EYAL - 27705-EYAL.1 | 4 - A | 19-01-01 | 16:04:35 | SR:-- | Cyan
 27705-EYAL - 27705-EYAL.1 | 4 - A | 19-01-01 | 16:04:35 | SR:-- | Black
                                                                                                                                the camels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ילמג
                                           [from] something that was produced  . . . . . . . .תודלו
 #27705-EYAL - 27705-EYAL.1 | 4 - A | 19-01-01 | 16:04:35 | SR:-- | Yellow
                                                                                                                                to the bank  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אדוגל
                                           something that was produced . . . . . . . . . . . . . . . .  דלו
 27705-EYAL - 27705-EYAL.1 | 4 - A | 19-01-01 | 16:04:35 | SR:-- | Magenta
                                                                                                                                went out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . קילס
                                           [from] Keilis (name of place) . . . . . . . . . . . . . .תיליעק
                                           a cake of pressed figs  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הליבד
                                                                                                                                to a path . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ליבשל
                                           that has the bitterness  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אהויקד
                                                                                                                                to the town  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אתמל
                                           it protects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .היתוריטנ
                                                                                                                                back lot  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הבחר
                                           to the bathhouse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתוסמ יבל
                                                                                                                                a mound  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אירכא
                                           his clothes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  הינאמ
                                                                                                                                its deep part  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .וקמועב
                                           I will carry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אנליבומ
                                           from when it becomes alcoholic  . . . . . . . . . .ץימחהשמ
                                           drink made by soaking grape seeds in water . . .דמת
                                           its barrel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ונקנק
                                                                                                                                is like trees . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .םיעטנכ
                                           its shearings [of wool] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . התזיג
                                                                                                                                a granary (a grain storehouse) . . . . . . . . . . . . .  ירד יב
                                                                                                                                a back lot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הבחר
                                           being included [in the price of the oil] . . . . . העלבהב
                                                                                                                                man (י״שר ןייע). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .שנ
                                                                                                                                son  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רב
                           :זכ
                                                                                                                                this . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןיד
     UO <?OD
                                           of the fruit (fish) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  אריפד
                                                                                                                                from its ear-like flap [of leather]  . . . . . . . . . . . .  וינזאמ
                                           that [has] the fat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אנמושד
                                                                                                                                you have taught  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . התינש
                                           were mixed  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיברועמ
                                                                                                                                and made a hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . בקינו
                                                                                                                                and he sealed it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ומתסו
                                                                                                                                in them  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . והייוגב
                                           fish brine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ריצ
 #
                                      .וע-.בע ןיבוריע  :חכ-:הכ ןיבוריע  4  .זכ  .וכ  :וכ  ןיברעמ לכב - ישילש קרפ  and mushrooms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תוירטפו  truffles (type of edible fungus) . . . . . . . . . . . . . ןיהימכ  and the handle between the riders legs . . . . . .סופתהו  of a saddle . . . . . . . . .
                         .בע                show . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  יוחא  Roshei Chadashim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  השדח  that it should cool off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וננציש
                                            his lodgings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  היזיפשוא  enough . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןייד  that it should become warm . . . . . . . . . . . . . . . ומחיש
         in a mansion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןילקרטב  he was silent  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . קיתשיא  a troop [of soldiers] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תשלוב  his clothes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וילכ  F :
         in rooms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  םירדחב  Ivus bar Ihi (name of man) . . . . . . . . . . .יהיא רב תוביא  a governor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןומגא  he may spread them . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןחטוש
         upper stories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תוילעב  4       or a ruler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןוטמקו  smoothing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ייוושא
         with a low partition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ספיסמב  :דע           or an official . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הרומז לעבו  to bury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ינומטאל
         to the ceiling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הרקתל         my name  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יאמש  in warm ashes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ץמרב
                                            [and] threw down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הידש  my clothing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  יאבתות
                         :בע                that I lived [in] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  אנריידד  will take root . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .שרשי  .זמק
                                            [away] from us  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןמ  they will bud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ץיצי
         that are living  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןייורש  the chazzan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אנזח  and flower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . חרפו  with black ones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ימכואב
         that collect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ובגש  [and] sleep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תייב  with white ones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ירויחב
         of sleep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הניל  in the shul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  אתשינכ יבב  .ומק  and red ones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יקמוסו
         causes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .םרוג  the bread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתיפ  shaking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יצפנמ
         support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .סרפ  causes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .םירג  deviation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יפוד  their coats  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . והיימילג
         a gatehouse  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רעש תיב          make a hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןיבקונ  my cap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יאתמוכ
         a porch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הרדסכא  .הע  the barrel stopper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  הפוגמ  dew . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אלט
         or a balcony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תספרמו          wax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הועש  reluctant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  םסחמק
                                            that I heard  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אנעמשד  smooths it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  חרממ  to give it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הבתימל
                         .גע                that the walking  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תסירדש  pressed [figs] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תוסורד  throw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ידש
                                                                     28
                                            and [as if the mishna] were missing words  .ארסחימ ירוסחו  loose [figs] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תודרופמ  and a shopkeeper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ינונחו
         of bread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתיפ  a small [door] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הקד  and cut off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . זיתמו  tied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ןירורצה
         shepherds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .םיעורה  the second ones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יארתב  with a sword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ףייסב  in his clothing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ונידסב
         and the fig watchmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיצייקהו                baskets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תולתוח  and those from Rattan (name of place, ׳סות ןייע) .ןינטרהו
         and the guards in huts . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןינגרובהו  :הע           and he may unravel  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .עיקפמו  with headscarves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ןירדוםב
         to sleep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןילל  or cut  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ךתוחו  there was a thread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אמינש
         we bring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .וטממ  because it may close . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אדחאד  he may untie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ריתמ  wrapped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  הכורכ
         bread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתפיר  its door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  אשד  a spoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .דוורת  a gutter [with a cloak] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . בזרמ
         from their master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןהיברמ  let them close  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . דחית  to thrust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . זרבימל  pockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יסיכ
         [was] in the gate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ערתב  accustoms [the outer courtyard]  . . . . . . . . . . .הליגרמ  with a spear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .איטרובב  Babylonian (name of nation) . . . . . . . . . . . . . אתיילבב
         of the king . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אכלמ  to improve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ינוקתל  for generosity  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הפי ןיעל  of gathering up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  יפונכלד
         since . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  וגמד  I merged with you. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ךיתפתיש  a coop (small house for animals) . . . . . . . . . . . . .  לול  unfurled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  לשלש
         bread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אמהנ  to diminish  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יתוועל  [harmful] vapors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אלבה  of a cave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הרעמ
         in the [inn of a] valley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אגאבב  listen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ותיצת  and dried himself . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .גפתסנו
         and sleep  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יתייבו  confused . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ףלחיא  :ומק  towels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  תואיטנולא
         we measure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןניחשמ  that he rented it out . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  רגוא יריגא  we can smear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןיכס
         he could live  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רדתימ  would talk about it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יעפ אעפימ  creeping things . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אשחיר  and message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןישמשממו
                                            and it is enough . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וידו  he broke down. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ץרפ  message vigorously . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןילמעתמ
                         :גע                a gatehouse  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רעש תיב  the doorframe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וימיצפ  may we scrape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיררגתמ
                                                                                              a tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  אתבוג  something that causes vomiting . . . . . . . . . .ןיזיוטקיפא
         in enough . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  איגס  .וע  a tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תרפופש  straighten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןיבצעמ
         to his neighbors  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וינכשל           on which part . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אייהא  became dislocated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הקרפנש
         that it was taken out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . היקפאד  Rachava (name of place) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הבחר  [thick] oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אחשימ  message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םפרטי
         and brought in  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הילייעו  a porch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הרדסכא  wax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הועש  with cold water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןנוצב
         in his basket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ולסב  or a balcony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תספרמו  leaf  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אפרט
         eating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיבוסמ    of myrtle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אסאד  :זמק
                                                        ןולח - יעיבש קרפ                      a gutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . בזרמ
                         .דע                                                                  pluck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .םוטקי  that he rinses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ףטתשהלד
                                                              5
                                            is like the concept of lavud  . . . . . . . . . . . . . . . . .דובלכ  and placed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יחנמו  have a lot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ישיפנ
                                                  5
         a ruin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הברוח  of lavud  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןידובל  felt padding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אידס יב  give it over . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הנרסמי
         with a path . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ליבשב  round . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .לוגע  with soft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיכרב  to the bathhouse attendants . . . . . . . . . . . . . .ןיריילואל
         vineyard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םימרכ  makes a square . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ונעברי  with hard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןישקב  in Tekoa (name of place) . . . . . . . . . . . . . . . . . . עוקתב
                                15
                                                                                                                                                 15
         enclosed areas that are not lived in  . . . . . . . תופיפרק  now lets examine  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ידכמ  space . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אחוור  to a large fenced-in area  . . . . . . . . . . . . . . . . . ףפרקל
         vessels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ינאמ  publicly announced . . . . . . . . . . . . . . . . . . זירכמ יזורכא  the spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןיעמ
         128	              	125  24  :דס   and he wrapped. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ףטעתנו  of Tyre (name of place) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רוצ  to the rocky heights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אמלוסל  let him walk  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . לייטי  [
     UO <?OD               .דס  :גס     16  at the bridge  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ארבעמא  separating  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ירטפמ  an abomination  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הבעות  someone who is drunk  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ר
   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133