Page 883 - 27705
P. 883

27705-EYAL - 27705-EYAL.1 | 28 - B | 19-01-01 | 16:04:38 | SR:-- | Black
                                                                                                    #27705-EYAL - 27705-EYAL.1 | 28 - B | 19-01-01 | 16:04:38 | SR:-- | Yellow
                                                                                                    27705-EYAL - 27705-EYAL.1 | 28 - B | 19-01-01 | 16:04:38 | SR:-- | Magenta
                                                                                                    #
 "      	867
 the strangler (type of bird)  . . . . . . . . . . . . . . . אקנירוש
                                           a companion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רבח
                                           its planting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ותעיטנ
 bar chirya (type of bird)  . . . . . . . . . . . . . . . . איריח רב
 the hawk (type of bird)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ץנה
                                           a carob tree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . בורח ןליאב
                                           a viper (type of snake) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .העפא
 at the front of. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . שירב
                                           white figs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . חוש תונב
 the shade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .לצה
                                           and a monkey (has no tail) . . . . . . . . . . . . . . .  ףופיקהו
 they are curled. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  םילתלת
 his locks of hair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ויתוצווק
                                           and an ape (has a tail)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ףוקהו
 a black one . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אמכוא
                                           and an elephant  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ליפהו
 before us  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןמק
                                           and a type of spotted animal (ךורע ןייע) . . . . . .סלדרבהו
                                           and a leopard  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רמנהו
 but  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וטא
 the deep one  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יקמעה
                                           and a bear  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .בודהו
 a liar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אדייב
                                           a wolf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . באזה
 its skull . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .היחומל
                                           a date palm  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .לקד ןליאב
 and cracked open . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . היקספא
                                           a fox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . לעוש
 UO4</
 a stone  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ללג
                                           a type of berry bush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תות ןליאב
 in a plowed field . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אברכ יב
                                           a cat  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . לותח
                                           a type of nut tree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .זול
 and I will gather them . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םצבקאו
 I will whistle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  הקרשא
                                           back  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רוחא
 a “sherakrak” sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .קרקרש
                                           the neck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ףרוע
                                           he got up early  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םיכשה
 on something  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ידימא
                                           a nest  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הניקב
 that it sits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ביתיד
                                           one who checked  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .קדב
 the magpie (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . .קרקרש
                                           that mate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ושימשתש
 racham (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .םחר
                                           and we asked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןניוהו
 the pelican (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . קוקה
                                           a wild one  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רב
 kaas (type of bird)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  תאק
 the mole (type of animal) . . . . . . . . . . . . . . . . יאדפרוק
                                           a goose (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . זווא
 owl or bat (type of bird or flying animal) . . . . . ףופיק
                                           they reproduce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיברו ןירפ
 of creatures the Torah calls abominable . . . םיצרשבש
                                           dolphins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןינפלודה
 the night bird. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תואב
 owl or bat (type of bird or flying animal) . . . .תמשנת
 tachvasa (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתווחת
                                           for a bat (type of flying animal) . . . . . . . . . . . .ףלטעמ
 they gave lashes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וקלמ
 kakuasa (type of bird)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתאוקק
                                           gathers food  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .טקלמ
 and kakuei (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . יאוקקו
                                           nurse  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  קינמ
                                           the throat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  העילבה תיב
 kuei (type of bird)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יאוק
                                           the rectum (body part)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יעירה
 that they are common . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יחיכשד
                                           that swallowed  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . עלבד
 in a place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ארתאב
                                           and he released in her  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ירתנו
 yes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןיא
                                           mate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אקקדזמ
 do you mean to say  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וטא
                                           is narrow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רצ
 and batnaei (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . יאנטבו
 shaknaei (type of bird)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יאנקש
                                           that its womb  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .המחרד
 and batnei (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ינטבו
                                           the female deer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתליא
 lakanei (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ינקל
                                           of a male deer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אליאד
 that are mighty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .לא
                                           the seed  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אערז
 like the mountains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  יררהכ
                                           testicles  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יעיב
                                           of a type of deer  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אתרומחיד
 an ant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הלמנ
                                           hard round ball . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ילח
 are in the deep  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םוהת
 the shamir worm  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רימש
                                           a modifying name  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יוול םש
                                           and wasps  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיעריצהו
 is tied to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תופכ
 that its beauty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ודוהש
                                           of locusts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןיזגה
 the hoopoe (type of bird)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . אורפ
                                           of bees  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םירובד
 that draws  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הלושה
                                           for healing Jaundice (type of illness) . . . . . . . אנוקריל
 the cormorant (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . .ךלש
 green  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןיקורי
 .הצ-.גצ ןילוח  .גס-:בס ןילוח  .גס  and yellow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יקוריו  a dwarf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . סוננ  short [legs]  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יצוג  murzema (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . .
 (ךשמה) .גצ  wine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ארמח  that lost children . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אלכת  an earthenware plate  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אכניפ
 that is diluted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אגיזמ  the wife . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .והתיבד  and he broke it  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הירבתו
 and of the brain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ארקומדו  keep with you . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אהשת  they brought them out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . והניקפא  with dip made with sour milk, moldy crust, salt .חתוכב
 arrogant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  םיאג  hurry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . בהרסי  [and] threw them out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . והנידש  a chef  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אליפק
 go down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תוח  with offers of gifts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תבורקתב  [and] they collected them . . . . . . . . . . . . . . . .  והניטקנ  that is an Aramean (non-Jew) . . . . . . . . . . . . .  האמרא
 a part of the spleen (type of organ) . . . . . . . . . . . דדה  barrels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תויבח  from a place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ארתאמ  he had an illness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . שח
 that are detached . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתלישח  to a shopkeeper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ינונחל  did you roast them . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . והניתיוט  of ointment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אפיישד
 anoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ךוס  with grape pits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ינצרופב  bitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הררמ
 :גצ  from a flask . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ךפמ  that they were sprouting . . . . . . . . . . . . . . . . . . וחדקד  that he serves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יפסילד
 that is empty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןקיר  tall grass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יפליח  side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  אסיג
 completely heal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיירב  he visited . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . עלקיא  putting on  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .חנמ  of the crossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ארבמד
 they [do not] decay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןחרסמ  a flask . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיגל  intestinal disease . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןייעמ ילוח  of the Sura [River]  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ארוסד
 life . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  אתויח  that splashes (half empty) . . . . . . . . . . . . . . שקשקתמה  placed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ימר
 have power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . טילש  that it deceives him . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .והעתמש  tzitzis  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  יטוח  .ביק
 the air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אריוא  a group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רבח  borrowed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הלואש
 weakness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתושיחכ  a sandal  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . לדנס  its sharpness  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .היפרוח
 seized [them] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . טקנד  send  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רגשי  :יק  a cucumber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תושיק
 forsake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .שוטת  floating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ףצ  one scrapes off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רירג
 of a baby goat  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אידגד  and he invited . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןמיזו  honoring  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רקומ  stalks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יחליק
 they have semen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןערזא  and he strangled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  קנחו  they tied him up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .והותפכ  of turnips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  אתפילד
 streaks  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יקיירוש  during the years  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ינשב  release him . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  והוקבש  of beets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  אקליסד
 red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יקמוס  of famine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תרוצב  next to it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הדצב  he changed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ךתפ
 a piece of raw meat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  יצמוא  that he was holding  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  קזועש  that you are sharp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תפירחד  to place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יחונאל
 and blood vessels in the neck . . . . . . . . . . . . . . יקרזמו  he hit him  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וטבח  you go up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תקלס  a jug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אדכ
 on a spit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אדופשב  you . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ןותא  of dip made with sour milk, moldy crust, salt .אכמכד
 that it flowed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ביאד  :דצ  I boiled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יקלש  a kor (type of measurement) . . . . . . . . . . . . . . . . ארוכ
 on hot coals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ירמוגא  young pigeon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אלזוג רב
 it draws it out  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .היל יביאש באשמ  the thugs  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיסנאה  .איק  is wise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םיכח
 it makes it shrivel up  . . . . . . . . . . . . . . .היל יתמצ תמצמ  for the non-Jews . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אליח ינבל  roasted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ילצ
 is buried [in ashes] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אשביכב  from Sichra (name of place) . . . . . . . . . . . . . . ארכיסמ  the fat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתינונמש  cracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יליפ
 it congeals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יפק אפקימ  to Bei Mechoza (name of place) . . . . . . . . . .אזוחמ יבל  vinegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אלח  spiced with spices . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ןילבתב לבתמ
 on its nostrils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . היריחנא  they met . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ועגפ  that is inside  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ויגלד  a loaf of bread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רככ
 he stuck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ץד  to greet him . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . היפאל  make him swallow it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ומאג  that it was reddened . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . קימסאד
 it inserts itself like a key . . . . . . . . . . . . . דילקימ ידולקיא  that it distressed him . . . . . . . . . . . . היתעדל היתשילחאד  a seasoned one  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תלבותמ  where it is penetrated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הירבאד
 that they uncover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יערפד  seah (type of measurement) . . . . . . . . . . . . . . . . .יואס  where it is thick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . היכמסאד
 with like the size if a wheat kernel . . . . . . . . הרועשכב  .הצ  a bread made of fine flour with oil and honey . יאחט  it is thin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתשילק
 to lashes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ותוקלהל  delight  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . גנוע  to his attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . היעמשל
 to remove him . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ורבעל  appeased  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תסייפ  a lung tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אנופמס  that he is delicate  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אנינאד
 have they become better . . . . . . . . . . . . . . . . . . רושכא  gave to eat  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ייפס  that was completely absorbed . . . . . . . . . . . . . .אעילבד  the wine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רמח
 the generations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ירד  fattened  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .םטפ  fat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אנמוש  that it ended  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הלכיש  UO4</
 they [were not] trusted  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ינמיהמ  yesterday  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . לומתא  above  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  יוליע  appearance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הארמ
 that they remembered . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יריכד  from the best of the best . . . . . . . . . . . . .ירפוש ירפושמ  it slides off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . קירש קרשמ  from when it rises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  הלעתשמ
 that they forgot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הוישנאד  crazy person  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הטוש  it holds on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ךירס יכורס  its smoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ותרמית
 a whole one . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  המלש  properly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןגוהכ  reached . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  אטמ
 yes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןיא  that was hidden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םלעתנש  :איק  to throw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אדשמ
 a cut up one . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הכותח  stores  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  תויונח  lumps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יללג
 they [do not] announce . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןיזירכמ  is holding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .טיקנ  skewer  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . דיפש
 within the borders [of Eretz Yisroel] . . . . . . . .ןילובגב  arrogant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ריהי  :ביק
 .דצ  sitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ביתי  a collection pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יגוד יב
 at the ferry crossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ארבמא  it settled [to the bottom] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןכש  and pour off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הייפשמו
 in a ferry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ארבמב  of the Ishtatis [River] . . . . . . . . . . . . . . . . . . תיטתשיאד  it floated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יפק  the pressing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אקחוד
 appease . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . היסייפ  rinsing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .החדה  it comes to the surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . טילפ
 and he was angry  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .דפקיאו  a plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הרעק  have holes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  בקונמ
 a type of vessel used for pure wine . . . . . . . . . . אקפנא  and pickled  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  שובכו  that it is soft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ופרד
 878	"                                                             "      	883
   878   879   880   881   882   883   884   885   886   887   888