Page 878 - 27705
P. 878

27705-EYAL - 27705-EYAL.1 | 28 - B | 19-01-01 | 16:04:38 | SR:-- | Black
                                                                                                                                                                                         #27705-EYAL - 27705-EYAL.1 | 28 - B | 19-01-01 | 16:04:38 | SR:-- | Yellow
                                                                                                                                                                                         27705-EYAL - 27705-EYAL.1 | 28 - B | 19-01-01 | 16:04:38 | SR:-- | Magenta
                                                                                                                                                                                         #
                    "      	867
                                           the strangler (type of bird)  . . . . . . . . . . . . . . . אקנירוש
                                                                                                                                a companion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רבח
                                                                                                                                its planting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ותעיטנ
                                           bar chirya (type of bird)  . . . . . . . . . . . . . . . . איריח רב
                                           the hawk (type of bird)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ץנה
                                                                                                                                a carob tree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . בורח ןליאב
                                                                                                                                a viper (type of snake) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .העפא
                                           at the front of. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . שירב
                                                                                                                                white figs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . חוש תונב
                                           the shade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .לצה
                                                                                                                                and a monkey (has no tail) . . . . . . . . . . . . . . .  ףופיקהו
                                           they are curled. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  םילתלת
                                           his locks of hair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ויתוצווק
                                                                                                                                and an ape (has a tail)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ףוקהו
                                           a black one . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אמכוא
                                                                                                                                and an elephant  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ליפהו
                                           before us  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןמק
                                                                                                                                and a type of spotted animal (ךורע ןייע) . . . . . .סלדרבהו
                                                                                                                                and a leopard  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רמנהו
                                           but  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וטא
                                           the deep one  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יקמעה
                                                                                                                                and a bear  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .בודהו
                                           a liar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אדייב
                                                                                                                                a wolf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . באזה
                                           its skull . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .היחומל
                                                                                                                                a date palm  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .לקד ןליאב
                                           and cracked open . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . היקספא
                                                                                                                                a fox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . לעוש
     UO4</
                                           a stone  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ללג
                                                                                                                                a type of berry bush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תות ןליאב
                                           in a plowed field . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אברכ יב
                                                                                                                                a cat  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . לותח
                                                                                                                                a type of nut tree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .זול
                                           and I will gather them . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םצבקאו
                                           I will whistle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  הקרשא
                                                                                                                                back  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רוחא
                                           a “sherakrak” sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .קרקרש
                                                                                                                                the neck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ףרוע
                                                                                                                                he got up early  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םיכשה
                                           on something  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ידימא
                                                                                                                                a nest  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הניקב
                                           that it sits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ביתיד
                                                                                                                                one who checked  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .קדב
                                           the magpie (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . .קרקרש
                                                                                                                                that mate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ושימשתש
                                           racham (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .םחר
                                                                                                                                and we asked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןניוהו
                                           the pelican (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . קוקה
                                                                                                                                a wild one  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רב
                                           kaas (type of bird)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  תאק
                                           the mole (type of animal) . . . . . . . . . . . . . . . . יאדפרוק
                                                                                                                                a goose (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . זווא
                                           owl or bat (type of bird or flying animal) . . . . . ףופיק
                                                                                                                                they reproduce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיברו ןירפ
                                           of creatures the Torah calls abominable . . . םיצרשבש
                                                                                                                                dolphins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןינפלודה
                                           the night bird. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תואב
                                           owl or bat (type of bird or flying animal) . . . .תמשנת
                                           tachvasa (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתווחת
                                                                                                                                for a bat (type of flying animal) . . . . . . . . . . . .ףלטעמ
                                           they gave lashes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וקלמ
                                           kakuasa (type of bird)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתאוקק
                                                                                                                                gathers food  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .טקלמ
                                           and kakuei (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . יאוקקו
                                                                                                                                nurse  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  קינמ
                                                                                                                                the throat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  העילבה תיב
                                           kuei (type of bird)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יאוק
                                                                                                                                the rectum (body part)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יעירה
                                           that they are common . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יחיכשד
                                                                                                                                that swallowed  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . עלבד
                                           in a place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ארתאב
                                                                                                                                and he released in her  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ירתנו
                                           yes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןיא
                                                                                                                                mate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אקקדזמ
                                           do you mean to say  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וטא
                                                                                                                                is narrow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רצ
                                           and batnaei (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . יאנטבו
                                           shaknaei (type of bird)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יאנקש
                                                                                                                                that its womb  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .המחרד
                                           and batnei (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ינטבו
                                                                                                                                the female deer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתליא
                                           lakanei (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ינקל
                                                                                                                                of a male deer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אליאד
                                           that are mighty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .לא
                                                                                                                                the seed  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אערז
                                           like the mountains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  יררהכ
                                                                                                                                testicles  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יעיב
                                                                                                                                of a type of deer  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אתרומחיד
                                           an ant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הלמנ
                                                                                                                                hard round ball . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ילח
                                           are in the deep  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םוהת
                                           the shamir worm  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רימש
                                                                                                                                a modifying name  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יוול םש
                                                                                                                                and wasps  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיעריצהו
                                           is tied to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תופכ
                                           that its beauty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ודוהש
                                                                                                                                of locusts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןיזגה
                                           the hoopoe (type of bird)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . אורפ
                                                                                                                                of bees  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םירובד
                                           that draws  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הלושה
                                                                                                                                for healing Jaundice (type of illness) . . . . . . . אנוקריל
                                           the cormorant (type of bird) . . . . . . . . . . . . . . . . .ךלש
                                           green  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןיקורי
                                      .הצ-.גצ ןילוח  .גס-:בס ןילוח  .גס       and yellow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יקוריו  a dwarf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . סוננ  short [legs]  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יצוג  murzema (type
                      (ךשמה) .גצ            wine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ארמח  that lost children . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אלכת  an earthenware plate  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אכניפ
                                            that is diluted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אגיזמ  the wife . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .והתיבד  and he broke it  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הירבתו
         and of the brain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ארקומדו  keep with you . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אהשת  they brought them out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . והניקפא  with dip made with sour milk, moldy crust, salt .חתוכב
         arrogant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  םיאג  hurry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . בהרסי  [and] threw them out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . והנידש  a chef  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אליפק
         go down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תוח  with offers of gifts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תבורקתב  [and] they collected them . . . . . . . . . . . . . . . .  והניטקנ  that is an Aramean (non-Jew) . . . . . . . . . . . . .  האמרא
         a part of the spleen (type of organ) . . . . . . . . . . . דדה  barrels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תויבח  from a place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ארתאמ  he had an illness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . שח
         that are detached . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתלישח  to a shopkeeper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ינונחל  did you roast them . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . והניתיוט  of ointment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אפיישד
                                            anoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ךוס  with grape pits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ינצרופב  bitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הררמ
                         :גצ                from a flask . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ךפמ  that they were sprouting . . . . . . . . . . . . . . . . . . וחדקד  that he serves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יפסילד
                                            that is empty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןקיר  tall grass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יפליח  side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  אסיג
         completely heal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיירב  he visited . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . עלקיא  putting on  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .חנמ  of the crossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ארבמד
         they [do not] decay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןחרסמ  a flask . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיגל  intestinal disease . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןייעמ ילוח  of the Sura [River]  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ארוסד
         life . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  אתויח  that splashes (half empty) . . . . . . . . . . . . . . שקשקתמה  placed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ימר
         have power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . טילש  that it deceives him . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .והעתמש  tzitzis  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  יטוח  .ביק
         the air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אריוא  a group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רבח  borrowed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הלואש
         weakness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתושיחכ  a sandal  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . לדנס  its sharpness  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .היפרוח
         seized [them] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . טקנד  send  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רגשי  :יק  a cucumber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תושיק
         forsake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .שוטת  floating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ףצ  one scrapes off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רירג
         of a baby goat  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אידגד  and he invited . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןמיזו  honoring  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רקומ  stalks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יחליק
         they have semen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןערזא  and he strangled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  קנחו  they tied him up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .והותפכ  of turnips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  אתפילד
         streaks  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יקיירוש  during the years  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ינשב  release him . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  והוקבש  of beets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  אקליסד
         red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יקמוס  of famine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תרוצב  next to it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הדצב  he changed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ךתפ
         a piece of raw meat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  יצמוא  that he was holding  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  קזועש  that you are sharp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תפירחד  to place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יחונאל
         and blood vessels in the neck . . . . . . . . . . . . . . יקרזמו  he hit him  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . וטבח  you go up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תקלס  a jug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אדכ
         on a spit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אדופשב       you . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ןותא  of dip made with sour milk, moldy crust, salt .אכמכד
         that it flowed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ביאד  :דצ   I boiled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יקלש  a kor (type of measurement) . . . . . . . . . . . . . . . . ארוכ
         on hot coals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ירמוגא                                           young pigeon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אלזוג רב
         it draws it out  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .היל יביאש באשמ  the thugs  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןיסנאה  .איק  is wise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םיכח
         it makes it shrivel up  . . . . . . . . . . . . . . .היל יתמצ תמצמ  for the non-Jews . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אליח ינבל  roasted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ילצ
         is buried [in ashes] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אשביכב  from Sichra (name of place) . . . . . . . . . . . . . . ארכיסמ  the fat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתינונמש  cracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יליפ
         it congeals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יפק אפקימ  to Bei Mechoza (name of place) . . . . . . . . . .אזוחמ יבל  vinegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .אלח  spiced with spices . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ןילבתב לבתמ
         on its nostrils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . היריחנא  they met . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ועגפ  that is inside  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ויגלד  a loaf of bread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רככ
         he stuck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ץד  to greet him . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . היפאל  make him swallow it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ומאג  that it was reddened . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . קימסאד
         it inserts itself like a key . . . . . . . . . . . . . דילקימ ידולקיא  that it distressed him . . . . . . . . . . . . היתעדל היתשילחאד  a seasoned one  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תלבותמ  where it is penetrated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הירבאד
         that they uncover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יערפד             seah (type of measurement) . . . . . . . . . . . . . . . . .יואס  where it is thick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . היכמסאד
         with like the size if a wheat kernel . . . . . . . . הרועשכב  .הצ                    a bread made of fine flour with oil and honey . יאחט  it is thin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אתשילק
         to lashes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ותוקלהל       delight  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . גנוע  to his attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . היעמשל
         to remove him . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ורבעל  appeased  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תסייפ  a lung tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אנופמס  that he is delicate  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אנינאד
         have they become better . . . . . . . . . . . . . . . . . . רושכא  gave to eat  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ייפס  that was completely absorbed . . . . . . . . . . . . . .אעילבד  the wine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רמח
         the generations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ירד  fattened  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .םטפ  fat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אנמוש  that it ended  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הלכיש  UO4</
         they [were not] trusted  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ינמיהמ  yesterday  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . לומתא  above  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  יוליע  appearance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הארמ
         that they remembered . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יריכד  from the best of the best . . . . . . . . . . . . .ירפוש ירפושמ  it slides off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . קירש קרשמ  from when it rises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  הלעתשמ
         that they forgot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הוישנאד  crazy person  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הטוש  it holds on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ךירס יכורס  its smoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ותרמית
         a whole one . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  המלש  properly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןגוהכ  reached . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  אטמ
         yes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןיא  that was hidden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םלעתנש  :איק  to throw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אדשמ
         a cut up one . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הכותח  stores  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  תויונח  lumps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .יללג
         they [do not] announce . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןיזירכמ  is holding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .טיקנ  skewer  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . דיפש
                                            within the borders [of Eretz Yisroel] . . . . . . . .ןילובגב  arrogant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ריהי  :ביק
                         .דצ                sitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ביתי  a collection pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יגוד יב
                                            at the ferry crossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ארבמא  it settled [to the bottom] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ןכש  and pour off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . הייפשמו
         in a ferry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ארבמב  of the Ishtatis [River] . . . . . . . . . . . . . . . . . . תיטתשיאד  it floated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . יפק  the pressing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אקחוד
         appease . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . היסייפ     rinsing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .החדה  it comes to the surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . טילפ
         and he was angry  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .דפקיאו              a plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הרעק  have holes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  בקונמ
         a type of vessel used for pure wine . . . . . . . . . . אקפנא                        and pickled  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  שובכו  that it is soft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ופרד
         878	"                                                                                                                                          "      	883
   873   874   875   876   877   878   879   880   881   882   883