Page 27 - 26306
P. 27

24  #26306-EYAL - 26306-EYAL | 1 - B | 18-08-14 | 12:05:15 | SR:-- | Black 26306-EYAL - 26306-EYAL | 1 - B | 18-08-14 | 12:05:15 | SR:-- | Yellow 26306-EYAL - 26306-EYAL | 1 - B | 18-08-14 | 12:05:15 | SR:-- | Magenta 26306-EYAL - 26306-EYAL | 1 - B | 18-08-14 | 12:05:15 | SR:-- | Cyan   29  #
 de                                                                               de
 de                                                                               de
 Außerdem sind auch die Bedienungsanweisungen   Wir übernehmen keine Haftung für den Fall,   13 Technische Daten
 anderer in Ihrer Praxis verwendeten Geräte zu   dass diese Anweisungen nicht befolgt oder nicht
                  ®
 befolgen. Stellen Sie in Ihrer Verantwortlichkeit für   validierte Prozesse für die  Aufbereitung der   Der RAYPEX  6 elektronische Apex-Lokalisator ist ein programmierbares elektrisches Medizingerät.
 die Sterilität der Zubehörteile stets sicher, dass nur   Zubehörteile zur  Wiederverwendung eingesetzt   RAYPEX  6 gehört zur folgenden Kategorie von Medizingeräten:
               ®
 validierte Methoden für Reinigung/Desinfektion   werden.
 und Sterilisation angewandt werden, dass das
 Gerät (Sterilisator) regelmäßig gewartet und   Stellen Sie sicher, dass eine unbeschädigte sterile   INTERN ANGETRIEBENES GERÄT  Wiederaufladbare NiMH-Batterie
 inspiziert wird und dass die validierten Parameter   Verpackuing verwendet wird.
 bei jedem Zyklus eingehalten werden.
 Beachten Sie darüber hinaus stets die geltenden   SCHUTZ GEGEN STROMSCHLAG  Typ BF
 gesetzlichen Bestimmungen und  Vorschriften in
 Bezug auf die Hygiene in Ihrer Praxis oder Klinik.   8.2.1  Vorbehandlung  SICHERHEITSSTUFE IN GEGENWART VON   Nicht geeignet für die Verwendung in der Nähe
 Dies gilt insbesondere für die Richtlinien zur   ENTZÜNDLICHEN ANÄSTHETIKA-MISCHUNGEN   von entzündlichen Anästhetikamischungen, die
 effektiven Prionen-Inaktivierung.  • Pulpa-  und  Dentinreste  müssen  sofort  von   ODER SAUERSTOFF  Luft, Sauerstoff oder Stickstoffoxid enthalten
 Tragen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit bei der   den Zubehörteilen entfernt werden; verwenden   BETRIEBSART  Dauerbetrieb
 Sie bei Bedarf eine Bürste, um die Produkte
 Handhabung kontaminierter Zubehörteile stets   sorgfältig  zu  reinigen  (maximal  2  Stunden  nach
 Handschuhe, Schutzbrille und Mundschutz.  Gebrauch). Reste nicht  antrocknen  lassen. Nach
 der  Verwendung  der Zubehörteile  am Patienten   SCHUTZ GEGEN EINDRINGEN VON FLÜSSIGKEIT  Kein Schutz gegen Eindringen von Flüssigkeiten
 legen Sie sie zur Reinigung, Vordesinfektion und
 Zwischenlagerung direkt in eine mit geeigneter   Temperaturbereich:
 WARNHINWEISE  Reinigungs- und Desinfektionslösung gefüllte   –20 ºC bis +60 ºC (4 °F bis 140 °F)
 •  Das Messkabel kann nicht autoklaviert   Schale (z. B. CIDEZYME , ENZOL  Enzymatische   TRANSPORT- UND AUFBEWAHRUNGSBE-  Relative Luftfeuchtigkeit: 10 % bis 90 %, nicht
 ®
 ®
 werden.  Reinigungslösungen, Johnson & Johnson Medical,   DINGUNGEN  kondensierend
 •  Die Verwendung von anderen als   0,8 % für 1 Minute bis zu 2 Stunden). Stellen Sie   Luftdruck: 50 kPa bis 106 kPa
 den oben genannten Substanzen und   sicher, dass die Produkte vollständig eingetaucht
 Materialien kann Schäden an Gerät  und   sind. Dann reinigen Sie die Zubehörteile unter   Temperaturbereich:
 Zubehörteilen verursachen.  fließendem sterilem, deionisiertem  Wasser   +10 ºC bis + 40 ºC (50 °F bis 104 °F)
 •  Keine Sterilisationsmethoden mit Hitze,   oder in einer Desinfektionslösung mindestens   BETRIEBSBEDINGUNGEN  Relative Luftfeuchtigkeit: 10 % bis 90 %, nicht
 Strahlung, Formaldehyd, Ethylenoxid oder   drei Mal je eine Minute lang, um alle sichtbaren   kondensierend
 Plasma verwenden.   Verschmutzungen und Rückstände zu entfernen.   Luftdruck: 70 kPa bis 106 kPa
 Das Desinfektionsmittel sollte aldehydfrei (Aldehyd
 fixiert Blutflecken), auf Wirksamkeit getestet (z. B.   Zusammengeklappt:
 VAH/DGHM-  oder  FDA-Zertifizierung  oder  CE-  Breite: 101 mm, Länge: 110 mm, Dicke: 27 mm
 8.2 Reinigung, Desinfektion und   Zeichen), geeignet für die Zubehördesinfektion   ABMESSUNGEN  Offen:
 Sterilisation  und kompatibel mit den Zubehörteilen sein (siehe
 (gemäß DIN EN ISO 17664)  Kapitel 8.2.7 „Materialbeständigkeit“).   Breite: 101 mm, Länge: 110 mm, Höhe: 97 mm
           GEWICHT                            350 g
 Das  Verfahren  zur Reinigung, Desinfektion  und   • Verwenden  Sie  nur  saubere,  weiche  Bürsten
 Sterilisation gilt nur für die Zubehörteile Lippenclip,   zur manuellen Entfernung von  Verunreinigungen   3,5” TFT Farbdisplay mit Berührungs-Bedienfeld
 Feilenclip  und  Feilenlanzette.  Solange  diese   oder ein sauberes, weiches Tuch, das nur diesem   DISPLAYTYP
 Zubehörteile mit der gebotenen Sorgfalt behandelt   Zweck dient. Verwenden Sie keine Metallbürsten   (Touchscreen)
 werden und nicht beschädigt oder kontaminiert   oder Stahlwolle.  Achten Sie darauf, dass keine
 sind, können sie mehrere Male verwendet werden.   sichtbaren  Verunreinigungen oder Rückstände   DISPLAY / AKTIVE FLÄCHE  70 mm x 53 mm
 mehr vorhanden sind und wiederholen  Sie die
 Vorreinigung bei Bedarf.  EXTERNES LADEGERÄT  Eingangsleistung:
                                              Wechselstrom 100–240 V, 50/60 Hz
                                              Ausgangsleistung:
           EXTERNES LADEGERÄT
                                              5 V Gleichstrom, 1000 mA



                                 Endo Easy Efficient ®




 #26306-EYAL - 26306-EYAL | 1 - B | 18-08-14 | 12:05:15 | SR:-- | Black 26306-EYAL - 26306-EYAL | 1 - B | 18-08-14 | 12:05:15 | SR:-- | Yellow 26306-EYAL - 26306-EYAL | 1 - B | 18-08-14 | 12:05:15 | SR:-- | Magenta 26306-EYAL - 26306-EYAL | 1 - B | 18-08-14 | 12:05:15 | SR:-- | Cyan   #
   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32