Page 81 - 26306
P. 81

#26306-EYAL - 26306-EYAL | 3 - A | 18-08-14 | 12:05:15 | SR:-- | Black 26306-EYAL - 26306-EYAL | 3 - A | 18-08-14 | 12:05:15 | SR:-- | Yellow 26306-EYAL - 26306-EYAL | 3 - A | 18-08-14 | 12:05:15 | SR:-- | Magenta 26306-EYAL - 26306-EYAL | 3 - A | 18-08-14 | 12:05:15 | SR:-- | Cyan
 #
 #
 #26306-EYAL - 26306-EYAL | 3 - A | 18-08-14 | 12:05:15 | SR:-- | Black 26306-EYAL - 26306-EYAL | 3 - A | 18-08-14 | 12:05:15 | SR:-- | Yellow 26306-EYAL - 26306-EYAL | 3 - A | 18-08-14 | 12:05:15 | SR:-- | Magenta 26306-EYAL - 26306-EYAL | 3 - A | 18-08-14 | 12:05:15 | SR:-- | Cyan
 98  5 Y-MK1-431                            83
 7.6.3  Modalità CHECK  CONTROLLO (CHECK) del funzionamento   Indice
 dell’apparecchio
 La funzione CHECK integrata consente di verificare   • Inserire il tester nella presa dell’apparecchio   Y-MK1-431  1   Identificazione dei simboli  ...................84  8   Manutenzione, pulizia
 automaticamente  il  funzionamento  di  base   come mostrato sul display (Fig. 29).  1.1   Simboli utilizzati nelle Istruzioni       e sterilizzazione ..................................101
 dell’apparecchio in una prima fase, e controllare
 poi il funzionamento dei suoi accessori con l’ausilio      per l’uso .................................................84  8.1   Informazioni generali ............................101
 del tester dedicato (Fig. 27).  1.2   Simboli utilizzati sulla confezione,    8.2   Pulizia, disinfezione e sterilizzazione.....102
               sull’apparecchio e sui componenti .........84  8.2.1  Pre-Trattamento  ..................................102
                                              8.2.2  Pulizia manuale e disinfezione  .............103
          2    Istruzioni per l’uso ................................85
                                              8.2.3  Ispezione/manutenzione .......................104
 Fig. 27  Tester                              8.2.4  Imbustamento  .....................................104
 it  it   3    Controindicazioni  .................................85         it  it
                                              8.2.5  Sterilizzazione ......................................104
 Per utilizzare la funzione CHECK, procedere come   4  Avvertenze  ...........................................85  8.2.6  Conservazione  .....................................105
 segue:  6                                    8.2.7  Resistenza del materiale ......................105
 • Assicurarsi che il cavo di misurazione non sia   5   Precauzioni generali ..............................86
 collegato al paziente.                       9   Certificato di conformità .....................105
 • Scollegare  il cavo di  misurazione/il  caricatore   Fig. 29  Inserimento del tester   6   Effetti collaterali ....................................86
 dall’apparecchio.                            10  Produttore ...........................................105
 • Accedere al menu Impostazioni e selezionare la   • Il CONTROLLO dell’apparecchio  inizia auto-  7   Istruzioni passo dopo passo ..................86
 funzione CHECK (Fig. 28).  maticamente e i risultati sono visualizzati sul   7.1   Componenti standard .............................86  11  Garanzia ..............................................106
 display:  7.2  Installazione ...........................................87
 • OK (Fig. 30), che indica  che l’apparecchio   12   Esonero di responsabilità ....................106
 funziona correttamente, oppure  7.2.1  Caricatore  .............................................87
 • ERROR (Fig. 31), che indica un malfunzionamento.  7.2.2  Batteria ricaricabile ................................87  13   Dati tecnici   ........................................107
          7.3   Descrizione dell’interfaccia utente  .........88
          7.4  Funzionamento.......................................89
                                              ANNEX
          7.4.1  Collegamento dell’apparecchio  ..............89
                                              Electromagnetic Compatibility ......................134
          7.4.2  Iniziare la determinazione
               della lunghezza ......................................90
          7.4.3  Localizzazione dell’apice ........................91
          7.4.4  Impostazione del volume ........................93
 Fig. 28  Selezionare CHECK  7.4.5  Disattivazione automatica ......................93
          7.5   Suggerimenti per la determinazione
               efficace della lunghezza .........................94
 Fig. 30  Messaggio OK  7.6   Configurazione dell’apparecchio   ...........95
          7.6.1  Funzioni del menu Impostazioni..............96
          7.6.2  Linea apicale DR’S CHOICE.....................96
          7.6.3  Modalità CHECK .....................................98
          7.6.4  Modalità DEMO ....................................100




                                 Endo Easy Efficient ®
   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86