Page 26 - AM210331
P. 26

7
                        Djaluna  28 mart 2021


                                    A HABRI HOTÈL DI KUIDO












          Nos a drenta ‘Siman Santu’. Ketu
       bai den loke ta konsiderá komo un   KRALENDIJK--  Fun-   mentu ku no ta di emer-      na e piso abou i ta ekipá  12 kamber di hotèl.
       ‘lockdown’ parsial. Anochi di 9’or te   dashon Mariadal a kuminsá  gensia. E hotèl di kuido ta  ku tur fasilidat, manera fr-    Mariadal  i  Delfins  pa
       4’or di mardugá ‘toque de queda’ òf   ku un hotèl di kuido huntu  aliviá un parti di e preshon  ishidèr, microwave, televi- algun tempu kaba tin kon-
       ‘avondklok’, respektivamente na idi-  ku  Delfins  Resort.  Riba  ei. Aparte di pashènt di Bo-  shon, wifi, èrko i telefon. Pa  takto ku otro tokante un ho-
       omanan spañó i ingles. Palabranan
       ku nos ta usando hopi aktualmente   djabièrnè, e  promé wés-  neiru, esei por ta pashènt di  e adaptashon nesesario pa  tèl di kuido. Ámbos partido
       den  kuadro  di  e  medidanan  di  pre-  petnan di kuido ta okupá e  Saba i Sint Eustatius tambe  bira un kamber di kuido den  ta interesá den turismo mé-
       venshon di Covid-19. Na mi opinion,   promé dos kambernan.   ku tin mester di kuido di  hotèl por ekipá e studionan  diko. Hende ku limitashon
       innesesario, pasobra tin mihó pa-
       labra i ekspreshon pa nan. Nos pa-  Den e hotèl di kuido ta  salú inmediato.  Dòkternan  ku aparatura di oksígeno i  tambe tin  gana di por  bai
       piamentistanan ta un tiki floho segun   akomodá pashènt – Delfins  di Fundashon Mariadal ta  otro aparatura médiko. E  ku vakashon. Por ehèmpel
       mi uso di kreatividat pa krea/adaptá e   ta preferá papia di wéspet  wak kua ta e pashèntnan i/  wéspetnan di kuido ta dis-  pashènt  di  diálisis, hende
       palabranan aki.             di kuido – ku no nesesa- òf habitantenan di Kas di  poné di un boton pa yama  ku un limitashon físiko

                    ***            riamente mester keda hos-    Kuido ku por haña akomo-     enfermera(o). Banda di e-    òf hende ku ta hasi uso di
          Na kuminsamentu di pandemia   pitalisá. E hotèl di kuido  dashon den e hotèl di kuido.  sakinan hòspital ta hasi uso  ròlstul. “Ora ku e krísis di
       aki por ehèmpel a kuminsá papia   enfátikamente no ta enfoká  Personal di kuido normal di  di algun studio pa fasilidat-  Covid ta tras di lomba, nos
       i skirbi di ‘mondkapje’.  Ta despues                     Mariadal ta kuida tambe e  nan di sosten. Por amplia e  ta evaluá kon nos por hasi
       numa e palabra ‘tapaboka’ a bin fòrsa   riba pashènt di Covid. Ak-
       ‘mondkapje’ kita for di nos bokabu-  tualmente e krísis di Covid  wéspetnan di kuido den e  kantidat di studio pa wéspet  esaki posibel”, segun Del-
       lario. Aworakí mi ta kere ku tin mas   ta pone hopi preshon riba  hotèl di kuido.     di kuido te maksimalmente  fins i Mariadal.
       hende ta bisa tapaboka na lugá di   hòspital di manera ku tin    E studionan ku Delfins
       ‘mondkapje’.
                                   ora mester posponé trata-    ta pone disponibel ta keda
                    ***
          No ta mi ta inventá palabra. Tin
       palabra lógiko. Na spañó (nos idioma
       ta mas pegá ku spañó ku na hulan-
       des) ta yama e artefakto konserní
       ‘tapaboca’ kaba. Pakiko bai te Hu-
       landa pa fia e palabra ‘mondkapje’?
                    ***
          Awor nos ta konfrontando ku e
       palabra ‘lockdown’, ku ta un palabra
       na idioma ingles. Na Hulanda nan
       a tuma e palabra ‘lockdown’ for di
       ingles, pero nan tin tambe algun otro
       palabra pa ‘lockdown’, ku ta ‘vergren-
       deling’, ‘afgrendeling’ i ‘invacuatie’.
       Mi konklushon ta ku nos por usa                        Hues mr. Van Lieshout ta manda hòmber bai sinta kastigu
       trankil ‘invakuashon’ pa ‘lockdown’.
       Invakuashon ta antónimo, pues kon-
       trali, di evakuashon. Bo no ta evakuá   “Hustisia su tempu ta muchu balioso”
       (saka hende for di kas), sino bo ta
       hasi nèt kontrario, esta invakuá hen-
       de (pa no sali for di nan kas).
                                      KRALENDIJK -- E  dun’é  sufisiente  posibilidat  sering ta disidí esaki, sino  mas pa kumpli ku su kas-
                    ***            hòmber Maximilian B. a  pa kumpli ku su kastigu.  Ministerio Públiko”.                 tigu.
          Otro kos. Nos ta usa e palabra   trata na konvensé hues pa  Pero e no a kumpli ku pa-  Tambe el a agregá ku        Hues a tuma su desi-
       spañó ‘toque de queda’ i ‘avondklok’
       na hulandes pa e prohibishon pa sali   dun’é otro chèns pa kumpli  labrashon. El a manda un  Maximilian mester tene  shon.
       for di kas anochi. No ta nesesario.   ku su kastigu di trabou.  ‘app’ bisando ku Reclasse-  bon kuenta ku hustisia.   “Mi ke  protehá Reclas-
       Nos ta purbando, innesesariamente,   Djárason 17 di mart 2021  ring no mester manda karta  “Reclassering ta traha pa  sering kontra tur hende ku
       pa purba integrá e dos palabranan aki
       den nos papiamentu koriente, siendo   Ministerio Públiko a pidi  p’e i e mes lo tuma kontakto  hustisia. Nos tempu ta mu-  ta kere ku por hasi wega ku
       ku djis por usa e ekspreshon: ‘Prohi-  Korte den Promé Instan- ku nan. Ademas el a bisa ku  chu balioso pa keda atendé  kastigu di trabou. Bo ta bai
       bishon pa sali’. Kla! Asina simpel e   sia pa B. sinta su kastigu  e ta preferé di bai prizòn na  e kos aki ku bo”, el a en-  sinta bo kastigu.”
       kos ta. Falta di kreatividat, inventivi-  kondishonal di 2 siman.  lugá di keda atendé ku Re-  fatisá.                Korte den Promé Instan-
       dat òf flohera di nos papiamentistan-
       an ku ta profilá nan mes den mil i un   Esaki pa motibu ku e no a  classering.           Maximilian a keda per-    sia a sentensiá Maximilian
       fundashon i organisashon, tin ku asta   kumpli ku su kastigu di tra-  “No ta asina mi ke men.  sistí ku ta Reclassering a  B. na kastigu di prizòn di 2
       nòmber manera ‘Akademia di Papia-  bou. B. a presentá den korte  Ta e trahadó di Reclasse- brua kos i ku e ke un chèns  siman.
       mentu’. Niun dje ‘akadémikonan’ ei
       no por hasi algu riba e tereno aki?  sin un abogado. Fiskal mr.  ring ta keda menasá mi ku
                                   Teengs Gerritsen a repre- prizòn.  Pues  m’a  respondé
                    ***            sentá Ministerio Públiko  asina”, Maximilian a  sp-       Vários kandela
          Puntra nan sí pa hunga eksperto   miéntras hues mr.  Stephan  lika.
       di papiamentu, chèrcha di eror ku abo
       ku ta purba papia i skirbi papiamentu   Van Lieshout  a trata e kaso.  Tambe el a bisa ku e em-
       na forma korekto ta hasi, redikulisá i                   pleado di Reclassering a        KRALENDIJK -- Den  ku tabata  na Kaya Felipi G.
       kibra otro ora nan faya! Tin hende ku   Preferá prizòn   stipulá ku e por kumpli ku  e dianan tras  di lomba a  Clarinda, Kaya Sonmon-
       mester sali bisa e kosnan aki  Fiskal a splika ku Re- su kastigu te mei di aña aki.   drenta  vários  notifikashon  tuno i Kaya Kampana. No

                    ***            classering   ta   praktika-     Hues no tabata konvensí.  di mondi na kandela. Brant- tabatin niun herido ni daño
                                   mente fadá di B. Nan a  “No ta empleado di Reclas-        wer a paga e  kandelanan  material.
   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31