Page 22 - C:\Users\СОНИ\Documents\Flip PDF Professional\Книга Двадцать дней без войны\
P. 22

Двадцать дней без войны

                  и говорил, что не помнит такого случая, но такой случай все-таки был. И, вспомнив этот,
                  все-таки бывший с ним,  случай,  интендант  второго  ранга Лопатин улыбнулся,  глядя  на
                  стоявшего перед ним дивизионного комиссара.
                         — Чего скалишься?
                         — Радуюсь, что набрался храбрости — нагрубил старшему по званию.
                         — Скоро новые звания введут, — сказал редактор.
                         — Хочешь стать генералом? — спросил Лопатин.
                         — Мало интересуюсь, — сказал редактор.
                         Этому, положим, Лопатин не поверил! Генералом стать редактор хотел.
                         — А за тебя действительно буду рад, когда присвоят тебе майора вместо интенданта.
                  Интендант — как-то глупо для корреспондента, — сказал редактор.
                         Спорить не приходилось.
                         — Как дела там, где ты был? — спросил Лопатин.
                         —  Дела  хорошие,  —  сказал  редактор.  —  Танковую  группу  Гота  не  только
                  остановили, но и наполовину перемололи. А то, что от нее осталось, еще день-два — и
                  погоним обратно! Выпить по сто граммов не хочешь?
                         Такое можно было услышать от него раз в год по обещанию.
                         — Я-то всегда готов, — сказал Лопатин.
                         — Пойдем. — Редактор быстро, словно боясь по дороге передумать, пошел впереди
                  Лопатина в другой конец кабинета и открыл дверь в закут, где он наспех два раза в день
                  принимал пищу и спал свои четыре часа в сутки. Пустой чай он пил прямо в кабинете с утра
                  до ночи.
                         Войдя  в  закут,  редактор  сел  на  койку,  потянулся  к  шкафу,  достал  оттуда  водку,
                  начатую банку с пастеризованными огурцами, два стакана и одну вилку.
                         — Открой, — скомандовал он Лопатину, сунув ему в руки бутылку.
                         —  Вижу,  дело  нешуточное,  —  кивнул  Лопатин  на  огурцы.  Он  знал,  что  эти
                  пастеризованные огурчики были единственной гастрономической прихотью равнодушного
                  к еде редактора. — Неплохо б еще и хлеба, если он есть, конечно.
                         — Забыл, — виновато сказал редактор и вытащил из шкафа тарелку с несколькими
                  кусками хлеба и маслом.
                         Лопатин подождал, не достанет ли он нож, но о ноже редактор забыл. Вынув из
                  кармана складной ножик, Лопатин намазал толстым слоем масла кусок хлеба и кивнул на
                  бутылку:
                         — Разрешите приступить?
                         — По половине, — сказал редактор. — Вдруг вспомнил, что у меня день рождения.
                  Тридцать девять.
                         — От жены телеграмму получил? — спросил Лопатин.
                         — Получил.
                         — Когда?
                         — Утром, как прилетел.
                         — Чего ж ты мне темнишь, что вдруг вспомнил? — рассмеялся Лопатин. — Не хотел
                  со мной выпивать, пока не убедился, что я за твоей спиной отпусков не выбиваю? Эх, ты!
                         — И от Сергея получил. — Редактор застенчиво улыбнулся.
                         У него иногда появлялась на лице эта, мало кому знакомая в редакции, застенчивая
                  улыбка, когда дело шло о чем-то личном:
                         о жене, о сыне или о нем самом.
                         — Что он пишет?
                         — Дал понять, что пока еще не воюют, стоят во втором эшелоне... Больно уж рано,
                  я женился — в девятнадцать лет. Если б как другие... — редактор не договорил, замолчал.






                  22
   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27