Page 35 - Depeche Mode - Compositions of Songs
P. 35

blasphemous rumours               rumores blasfemos
       Girl of sixteen,                  Una chica de dieciséis años,
       whole life ahead of her           la vida entera por delante.
       Slashed her wrists,               Se cortó las venas,
       bored with life                   aburrida de la vida.
       Didn't succeed,                   No tuvo éxito,
       thank the lord                    gracias a Dios.
       For small mercies                 Por sus pequeños favores
       Fighting back the tears,          Reteniendo las lágrimas,
       mother reads the note again       la madre vuelve a leer la nota.
       Sixteen candles burn in her mind   Dieciséis  velas arden en su mente.
       She takes the blame,              Ella acepta la culpa,
       it’s always the same              Siempre es igual.
       She goes down on her knees and prays   Se arrodilla y reza.
       I don't want to start             No quiero levantar
       any blasphemous rumours           Rumores blasfemos
       But I think that God’s            Pero pienso que dios
       got a sick sense of humor         tiene un sentido del humor perverso.
       And when I die                    Y cuando muera
       I expect to find him laughing     espero encontrarle riendo.
       Girl of eighteen,                 Una chica de dieciocho años,
       fell in love with everything      que se enamoraba de todo.
       Found new life in Jesus Christ    Encontró vida nueva en Jesucristo.
       Hit by a car,                     Atropellada por un coche,
       ended up                          Acabó
       On a life support machine         Conectada a una máquina de mantenimiento.   in your memory
       Summers day,                      Un día de verano,
       as she passed away                cuando falleció.                      Put up the barriers
       Birds were singing                Los pájaros cantaban                  shut down your senses
       in the summer sky                 en el cielo de verano.                cover up
       Then came the rain,               Luego vino la lluvia,                 with all of your pretences
       and once again                    y una vez más                         see no evil
       A tear fell from her mother’s eye    Una lágrima cayó de los ojos de su madre.   your eyes are blunted
                                                                               we are the hunters
                                                                               we are the hunted
        (set me free)               (liberame)                                 place it in your memory
        remotivate me               vuelve a motivarme                         leave it in your past
        Set me free, Set me free    Libérame, libérame                         but don't forget
        remotivate me               Vuelve a motivarme                         taking a tumble
                                                                               I'm taking a dive
        set me burning              Hazme arder                                sometimes Ii stumble
        I fear to defreeze          Temo descongelar                           when my mind's made up
        my body you shall then      Mi cuerpo y luego tu
        for a new lease on life     para animar tu vida                        Reaction levels
        add a little spice          Le pondrás un poco de sal                  seem strangely muted
                                                                               ordinary acts of fun
        set me free                 Libérame                                   have been diluted
        remotivate me               Vuelve a motivarme
        remotivate me               Vuelve a motivarme
                                                                               en tu memoria
        give me a reason            Dame una razón
        to sing and shout           Para cantar y gritar                       Levanta las barreras
        give me something           Dame algo                                  Bloquea tus sentidos
        to get excited about        que me estimule                            Tápate
        when everything is looking dull   Cuando todo se vea aburrido          con todas sus pretensiones
        I'm sure it isn't impossible to   Estoy seguro de que no es imposible    No veas el mal
        don't become impatient      No te  impacientes                         Hay niebla sus ojos
        because I'm willing to wait   Porque estoy dispuesto a esperar         Somos los cazadores,
        but something must happen   Pero algo debe suceder                     que son la presa
        before it gets too late     Antes de que sea demasiado tarde           Colocado en tu memoria
        it could be my imagination   Podría ser que mi imaginación             Déjalo en tu pasado
        Want anymore                quiera  sentir                             Pero no lo olvide
        of this low sensation       algo tan deprimente                        Estoy cayendo,
                                                                               Estoy en declive
                                                                               A veces tropiezo
                                                                               cuando mi mente inventa
                                                                               Los niveles de reacción
                                                                               parecen enmudecer extrañamente
                                                                               Los actos normales de diversión
                                                                               se han diluido
                                                   Pag.: 33
   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40