Page 88 - Depeche Mode - Compositions of Songs
P. 88
A Pain That I´m Used To Acostumbrado al Dolor
I'm not sure what I'm looking for anymore Ya no estoy seguro de lo que estoy buscando
I just know that I'm harder to console Sólo sé que soy difícil de consolar
I don't see who I'm trying to be instead of me No veo que estoy tratando de ser
But the key is a question of control Pero la clave es una cuestión de control
Can you say what you're trying to play anyway Puedo decir que estás tratando de jugar de todos modos
I just pay while you're breaking all the rules Sólo pago mientras estas rompiendo todas las reglas
All the signs that I find have been underlined Has subrayado todas las señales que te parecen
Devils thrive on the drive that is fueled Los demonios se alimentan de esa forma
All this running around, well it's getting me down Todo este corre, simplemente me está deprimiendo
Just give me a pain that I'm used to Tan solo dame un dolor al que esté acostumbrado
I don't need to believe all the dreams you conceive No necesito creer en todos los sueños que concibes
You just need to achieve something that rings true Sólo necesitas pensar en algo que parezca verdad
There's a hole in your soul like an animal Hay un agujero en tu alma como la de un animal
With no conscience, repentance, oh no Sin conciencia, ni arrepentimiento, oh no
Close your eyes, pay the price for your paradise Cierra los ojos, y paga el precio de tu paraíso
Devils feed on the seeds of the soul Los demonios se alimentan con las semillas del alma
I can't conceal what I feel, what I know is real No puedo ocultar lo que siento, lo que sé que es real
No mistaking the faking, I care No me equivoco al fingir, que me importa
With a prayer in the air I will leave it there Con una plegaria al cielo dejaré eso ahí
On a note full of hope not despair En una nota llena de esperanza y no de desesperación
All this running around, well it's getting me down Todo este corre, simplemente me está deprimiendo
Just give me a pain that I'm used to Tan solo dame un dolor al que esté acostumbrado
I don't need to believe all the dreams you conceive No necesito creer en todos los sueños que concibes
You just need to achieve something that rings true Sólo necesitas pensar en algo que parezca verdad
All this running around, well it's getting me down Todo este corre, simplemente me está deprimiendo
Just give me a pain that I'm used to Tan solo dame un dolor al que esté acostumbrado
I don't need to believe all the dreams you conceive No necesito creer en todos los sueños que concibes
You just need to achieve something that rings true Sólo necesitas pensar en algo que parezca verdad
John The Revelator John El Revelador
John the Revelator Juan el Revelador
Put him in a elevator Ponlo en un ascensor
Take him up to the highest high Llévalo arriba hasta lo más alto
Take him up to the top Llévalo arriba hasta la cima
where the mountains stop donde las montañas se detienen
Let him tell his book of lies Déjenlo que lo diga su libro de mentiras
John the Revelator Juan el Revelador
He's a smooth operator Es un manipulador sigiloso
It's time we cut him down to size Es hora de que lo pongamos en su lugar
Take him by the hand Llevarlo de la mano
And put him on the stand Ponerlo en un estrado
Let us hear his alibis Déjennos escuchar sus testimonios
By claiming God as his only rock Al reclamar a Dios como su único derecho
He's stealing a god from the Israelite El está robando un Dios de los israelitas
Stealing a god from a Muslim, too Robando también un Dios de los musulmanes,
There is only one god through and through Sólo hay un Dios, seguro
Seven lies, multiplied by seven, Siete mentiras, multiplicadas por siete
multiplied by seven again Multiplicadas por siete nuevamente
Seven angels with seven trumpets Siete ángeles con siete trompetas
Send them home on the morning train Mándalos a casa en el tren de la mañana
Well who's that shouting? ¿Bueno, quién es el que está gritando?
John the Revelator! (Chorus) ¡Juan el Revelador! (Estribillo)
All he ever gives us is pain Todo lo que él nos da es dolor
Well who's that shouting? ¿Bueno, quién es el que está gritando?
John the Revelator! ¡John el revelador!
He should bow his head in shame Debería inclinar su cabeza avergonzándose
Bye-bye x3 En poco tiempo x3
Seven lies, multiplied by seven, Siete mentiras, multiplicadas por siete
multiplied by seven again Multiplicadas por siete nuevamente
Seven angels with seven trumpets Siete ángeles con siete trompetas
Send them home on the morning train Mándalos a casa en el tren de la mañana
Well who's that shouting? ¿Bueno, quién es el que está gritando?
John the Revelator! ¡Juan el Revelador!
(Chorus) (Estribillo)
Bye-bye En poco tiempo
John the Revelator x2 Pag.: 86 ¡Juan el Revelador! X2