Page 202 - Учение о цвете
P. 202
чия на другое, которое образовалось бы из первого; в этой
цепи, собственно, должно содержаться все одно и то же пер-
воначальное положение, лишь во все более ясном и пригод-
ном для употребления виде. При этом предполагается, что
во всем ходе дела, которое и так рискованно, соблюдается
величайшая непрерывность. Но вот наш римский друг (Чик-
колини) находит известный переход от одного уравнения к
другому при решении известной проблемы неясным и недо-
пустимым; а ученый, написавший эту работу, не только при-
знается, что он заметил эту трудность, но и заводит речь о
том, что многие товарищи по профессии позволяют себе в
своих трудах еще большие скачки: если так, то я спраши-
ваю, какое можно питать доверие к результатам этих маги-
ческих формул и не посоветовать ли – особенно профану –
держаться самого первого положения, исследовать его, по-
куда простирается опыт и человеческий рассудок, и исполь-
зовать найденное, совершенно отклонив все, что лежит вне
его сферы!
И вот, для оправдания сказанного пусть послужит эпи-
граф, играющий роль как бы эгиды в деятельности того вы-
дающегося человека, которому мы обязаны вышеприведен-
ным сообщением, который с этим лозунгом идет впереди
других на научном поприще и создает неоценимое:
Sans franc-penser en l’exercice des lettres