Page 206 - Учение о цвете
P. 206
выбирать способ, самый удобный, наиболее аналогичный на-
глядному представлению.
Так, например, удобно представлять себе листики некото-
рых чашечек как сначала, по тенденции природы, отдельные
и лишь потом более или менее соединенные благодаря ана-
стомозу. Напротив, листья пальмы, в их прогрессивном ро-
сте, нужно представлять себе как произведенные природой
в виде единства и лишь затем расходящиеся и разрывающи-
еся на многие части. Но все сводится вообще к тенденции
ума: склонен ли он идти от единичного к целому или от це-
лого к единичному. Таким взаимным признанием устраня-
ется всякое столкновение образов мышления, и наука при-
обретает солидное положение, наука, страдающая, больше,
чем думают, от такого раздора , который сводится больше
93
к словопрениям.
Это имеет место при объяснении известных явлений, где
встречаются более низкие способы объяснения, которые все
же сообразны человеческой природе и из нее ведут свое про-
исхождение. Ставится, например, вопрос: объяснить ли из-
вестное единство, в котором обнаруживается многообразие,
из уже наличного многообразия, сложности, или же рассмат-
ривать и принимать его как развившееся из продуктивного
единства. И то и другое допустимо, поскольку мы хотим и
должны признавать различные проявляющиеся у человека
93
В подлиннике Entweihung (осквернение), но, ввиду явной бессмыслицы, я
принимаю это за опечатку (или описку) – вместо Entzweiung. (Примеч. В. Л.)