Page 40 - hakka - Copy4
P. 40
■ 名菜故事
在农村地区,客家人每家都会养猪。每逢宰猪时,主人家会将猪红和猪网油一同用大锅焖
煮,然后送上一小碗给左邻右舍,分享宰肥猪的喜悦。“血”与“蚀”谐音,因此改称“猪
红”,象征红红旺旺。此外,猪红也被认为有“打尘”的功效。
■ Dish Story
In rural areas, Hakka families often raise pigs. During slaughter, the host family would prepare a
stew using pig blood and pork fat cooked in a large pot. They would share small bowls of the dish
with neighbours as a gesture of joy and celebration. Since the word “blood” sounds similar to “loss”
in Hakka, it was renamed “pork red” symbolizing prosperity and good fortune.
38