Page 27 - Iliada de Homero
P. 27

.•»
                       S it
  comtar  entre  as pessoas de hum gosto cor^
  nipto    porém eu não    curo  das  censuras
        ;
  alheias, quando a crítica vai caminhando á
  luz do facho da razão , e da Filosofia.
      Eu não entendo Grego j nem huma psh-
  lavra só desta lingua me he conhecida , en-
  tendo pessimamente Francez  , mediocremen-
  te Italiano | e perfcitissimamente Latim. O
  Doutor C^kc , repousando hum pouco das
  tenebrosasriides metafysicas com Hobes  ,  e
  Espinosa  , em que por certo  se lhe seccou
  mttade do miolo , deo-se a traduzir Homero
  em prosa Latina  ,  e táo literalmente  , que
  hc oiro  , €  fio  , o  :=: fiíius mtrepres do a-
  pregoado Horácio   •  por esta traducção mç
  tenho  governado  ,  e por eila conlieço que
  he esta  a proposição de Homero na Ilíada
  bem  ,  e fielmente «trasladada  ,  e convertida
  em Portuguez  ,  e na qual nem o rresmisi-
  mo Manoel Alvares , e António Feiís Men-
  des me darião hum quináo s= Deosa    , canta
  a ira perniciosa de Achiles Pelides  , que cau-
  sou seiscentas dores aos Achivos  ;  e mandou
  prematuramente   para os infernos muitas al-
  mas de Heroes   , deixando-os em preza aos
  cães ,  e a todas as aves  que os despedaça-
                          ,
  rão  ( cumprindo-se a determinação  ,  e con-
  selho de Jove)  desde o instante em que  se
  desavierâo em razoes   Atrides Rei dos ho-
  mens , e o nobre Achiles.  Já de an'emão se
  conhece o merecimento    ,  e se admirão os
  .talentos  poéticos do Traductor  ,  na digni-
   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32