Page 68 - Descripcion histrica y cronolgica de las dos piedras : que con ocasion del nuevo empedrado que se est formando en la Plaza Principal de Mxico, se hallaron en ella el ao de 1790. Explcase el sistema de los calendarios de los indios, el mtodo que tenian de dividir el tiempo, y la correcion que hacian de l para igualar el ao civil, de que usaban, con el ao solar trpico. Noticia muy necesaria para la perfecta inteligencia de la segunda piedra: que se aaden otras curiosas instructivas sobre la mitologa de los mexicanos, sobre su astronoma, y sobre los ritos y ceremonias que acostumbraban en tiempo de su gentilidad.
P. 68

3- Xilomanaliztli , ó Atlcahuaico¿ 6-Quahuitlehuar^ ó CihuaiU
                                 huitl. (*)
                              4- Tlacaxipehualiztli^ 6 Cohuailhuitl, (**)
                                 Tozoztontli.
                              6. Huey Tozoztli.
                              7- Toxcatl  ,  Tepopochuiliztli. (***)
                              8.  Etzalqualiztli.
                              9- TecuilhuhzintU (****)  .
                             i o.  H.u°ytecuilhuitl.
                             ii.  Miccailbuitzintli, ó  Tlaxochimaco.
                             12. Hueymiccailhuitl, ó Xocotlhuetzi.
                             13. Ochpaniztli) Tenahuatiliztli.
                                                                          *4-
                            que lo coloca Christoval del Castillo do£to mexicano,ya anteponiéndolo al mes
                            jeátertiOZtlifY ya posponiéndolo á Iízcalli, es de creer, que este nombre tititl
                            se refiere al efetto que se verificaba en uno, ó en otro mesj y siempre con re-
                            lación al tiempo en que se habían ya cogido las cosechas, que no es uno mis-
                            mo en todos ios años, adelantándole en unos, y retardándose en otros. Por lo
                            qual parece, derivarse del verbo tiiixia, que significa, rebuscar  después de la
                            cosecha. Lo mismo que se vé en Christoval  del  Castillo con la voz tititl, se
                            observa en Ja Lámina del  P. Valadés, con los meses  Ocbpaniztli, Pacbtli,y
                            Hueyp-achtli y en cuyos quadros hace una media división, con  una Hecha en
                            cada uno, y allí les pone otros nombres ; si¿ndo de advertir, que en  el mes
                            Pacbtii pone sobre la Hecha,-Ezoztli; y en e! mes siguienre HueypacbtH, so-
          '''
            i
                            bre este mismo nombre alienta Pachtii, sin el buey* que es nota de grande,. di-
                            vidiendo la flacha á las dos voces: lo qual da á entender, que no en todos los
                            afios está igualmente crecida á un mismo tiempo cierta ye¡ba parásita que se
                            cria en los arboles, que  es el significado de estas voces»
                              (*)  Fiesta de la  <.vüiiger.  (**) Fiesta de la Culebra.
                              (***; El P Torquemada dice, que Toxcatl significa resvaladsro, 6 desliza-
                            dero! otros Jo interpretan esfuerzo., pero ambas interpretaciones son violentas,
                            y no convienes ni con el tiempo en que concurría este m;s, ni con alguna de
                            Jas ceremonias de la fiesta que en él se celebraba.  El  P. Acosta, tratando de
                            esta fiesta, dice estas, palabras: „ Salían luego los mozos y mojas recogidas de
                             ^ aquel Templo, con una soga gruesa torcida de sartales de maiz tostado, y
                             „ rodeando todas las A ¡das con  eila, ponían- luego una sarta de  io mismo al
                             „ cuello del Idoio, y en  la cabeza una guirnalda i llámase la soga, Toxcatl.
                             Histor. natural y moral de las Iná. lib.  £.. cap.%%. pág„ 384. Por  lo que pa-
          ;''jí              rece que darían figuradamente á todo el mes el nombre loxcatl de la soga. Y
                             pudo Torquemada, que copió estas mismas palabras casi á la letra, tom. 1. lib.
                             to.cap. 14. pág% ag7- haberlas tenido presentes en Ja  pág. 207, donde le da
                             aquella interpretación. Tepopochuiliztli significa sahumerio.
                              {****j  Tecuilbuitzintli es lo mismo que Tecuitbuitontliy que escribe Tor-
                             quemada.
   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73