Page 6 - Çolpan Dergisi 4. Sayı
P. 6

Biyografi
       - İki tane bilimsel çalışmam var. Biri yük-
       sek  lisans  diğeri  doktora  tezim.  İkisi  de   Edebiyatın Değerli Kalemlerinden:
       İstanbul’da kitap olarak basıldı. Bir tane
       öykü kitabım var. Yaklaşık kırkın üzerin-
       de eseri Türkçeye tercüme ettim. Büyük   Gülten Dayıoğlu
       yazarların hepsi mutlaka yabancı dil bi-
       liyorlar. Puşkin, Dostoyevski, Sadık Hida-
       yet, Refik Halit Karay çok iyi Fransızca                                                          Eda DALGA
       biliyorlardı. Halil Cibran, Halid Hüseyni   G
                                               ülten Dayıoğlu 1935 yılında Kütahya’nın
       bu yazarların ana dilleri Farsça, Arapça   Emet  ilçesinde  doğdu.  İlköğreniminin  bir
       olmasına  rağmen  İngilizce  eserler  yaz-  bölümünü  Anadolu’nun  çeşitli  yerlerinde
       mışlardır. Yani bunlar da iki dillidirler. Bir-  yaptı.  İlkokul  üçüncü  sınıfta,  öğretmeninin
       çok aydın, yazar mutlaka bir yabancı dili   yazarlık  yeteneğini  fark  etmesiyle  yazma
       çok  iyi  seviyede  bilir.  Baktığımız  zaman
       bu  yazarların  büyük  kısmının  en  başta   bilinci edinmeye başladı. Sonrasında İstan-
       çeviriyle  meşgul  olduklarını  görüyoruz.   bul’a geldi. İstanbul’da Atatürk Kız Lisesi’ni
       Tercüme insana yeni bakış açıları, dene-  bitirdi.  Lisede  öğrendiği  Fransızca’nın  ya-
       yimler  sağlıyor.  Başka  bir  kültürü  dola-  nında da orta derecede İngilizce bilmekte.
       yısıyla  o  kültürü  anlarken  yazarın  kendi   Bir süre İstanbul Üniversitesi Hukuk Fakülte-
       kültürünü anlamasını sağlıyor. Başka dili   si’nde okudu. Daha sonra okulu bıraktı. Dı-
       öğrenirken  o  kültürü  öğreniyoruz  ve  sü-  şarıdan sınavlara girerek ilkokul öğretmeni
       rekli kendi dilimizle kültürümüzle bir kıyas   oldu. On beş yıllık hizmetten sonra geçirdiği
       başlıyor. Bu aslında ana dilimizin, kendi   ciddi  mide  rahatsızlığı  sebebiyle  1976’da
       kültürümüzün  daha  da  gelişmesini,  onu   istifa  etti.  Ama  yazarlık  çalışmalarına  ara
       daha  yakından  öğrenmemizi  sağlıyor.   vermedi, hatta daha da yoğunlaştı.
       Yazar mutlaka bir yabancı dil bilmeli ve
       bir müddet edebi çeviriyle meşgul olmalı.     İlk kitabının basımı 1963 yılında gerçekleşti.
                                            “Bahçıvanın Oğlu” adıyla okuyucuya sunu-  Yazar evlidir. 1958 yılında Cevdet Bey ile ev-
       - Kırsal yaşama dair bir özlem seziliyor   lan bu kitap, çocuklar için hazırlanmıştı. O   lenmiştir. Yüksek öğrenimlerini tamamlayıp
       öykülerinizde Ömer Küçükmehmetoğ-    zamandan  bu  yana  kesintisiz  olarak,  yeni   hayata atılmış iki oğlu ve üç torunu vardır.
       lu köy yazarı diyebilir miyiz?       baskılarla  kuşaktan  kuşağa  hizmet  veren
                                            seksen beş kitap yazdı. Bu eserler, 7 -18 yaş   Gülten Dayıoğlu’nun Başlıca Eserleri
       - Öykülerim sadece kırsalda, köyde geç-  arası,  çocuk  ve  gençlik  düzeyine  göre  ha-
       miyor. Öykülerimin bir kısmı doğduğum   zırlanmış, öykü ve romanlarla gezi kitapla-  • Geride Kalanlar
       topraklarda,  bir  kısmı  İstanbul,  Ankara,   rından oluşmaktadır. Ayrıca yayınlanmış ve   • Geriye Dönenler
       Maraş, Tahran, Bakü bir kısmı ise yurt dı-  yayına hazır, yirmiyi aşkın radyo ve televiz-  • Fadiş
       şında  Kazakistan’ın  şehirlerinde  Kentav,   yon oyunu da var.
       Türkistan, Çimkent’te geçiyor. Bunlar me-                                    • Dört Kardeştiler
       kan  olarak  yaşadığım  gezip  gördüğüm   Yazma eylemi paralelinde Türkiye’nin dört   • Suna’nın Serçeleri
       yerler,  şehirler.  İnsan  önce  yazdıklarına   bir yanında okullar, çeşitli kültür kuruluşları,
       şahit  oluyor,  gözlemliyor.  Yazar,  olaya   belediyeler vb. tarafından düzenlenen söy-  • Yurdumu Özledim
       baktığında bunun bir hikâye, şiir ya da   leşi ve imza günlerine katılarak, okuyucula-  • Ben Büyüyünce
       roman  konusu  olduğunu  anlıyor.  Sonra   rıyla buluştu ve hala da buluşmaya devam
       onu hafızasına kaydediyor. Kurguyla bü-  etmekte. Ülke çapında, eğitim fakültelerin-  • Dünya Çocukların Olsa
       tünleştirerek sanat eserine dönüştürüyor.     de eserleri yüksek lisans ve doktora tezlerine   • Ölümsüz Ece

                                            konu olmakta.                           • Parbat Dağının Esrarı
       - Röportaj için teşekkür ederiz.
                                                                                    • Midos Kartalının Gözleri
                                            Yurt içi ve yurt dışında katıldığı çeşitli otu-
       - Dergi çalışmalarınızda kolaylıklar   rumlarda,  eğitim  öğretim  sorunları  ve  ço-  • Tuna’dan Uçan Kuş
       diliyorum.                           cuk-gençlik  edebiyatı  ile  ilgili  olarak,  elliyi
                    ***                     aşkın bildirisini sundu.                • Yeşil Kiraz




        6
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11