Page 204 - morocco
P. 204

‫יוסף שיטרית‪98‬ו‬

                                                                                                     ‫מרוקו‬

‫לבד מיוצרים אלה יש לציין את יצירתם של שני משוררים נוספים במאה העשרים‪.‬‬                  ‫מסעוד בן יצחק בן שבת )נפטר ב־‪(1959‬‬
‫הראשון הוא רבי מסעוד בן יצחק בן שבת‪ ,‬שכתב עשרות שירים בעברית ובערבית־‬
‫יהודית בנושאים רבים‪ .‬השני הוא רבי חיים רפאל שושנה ממראכש‪ .‬הוא היה אחרון‬             ‫נולד בסוף המאה התשע‪-‬עשרה בקהילת אקה‬
‫המשוררים העבריים במרוקו שעלו לארץ‪ .‬שירתו האישית יצאה לאור בספר דחש לבי‬              ‫שבעמק הסוס ונפטר בקזבלנקה‪ .‬שימש רב‪,‬‬
‫)נדפס ב־‪ .(1989‬כלולות בה גם קינות אישיות רבות‪ ,‬שחלקן נחקק על מצבות הנפטרים‪.‬‬         ‫חזן ושוחט בקהילות כפריות בעמק הסוס‪.‬‬
‫רבי חיים שושנה גם ערך מחדש‪ ,‬ביאר ופירש את הקובץ שיו יזיזות תחת השם אעיוה‬            ‫בקזבלנקה היה שוחט ובודק וחזן בבית כנסת‬
                                                                                    ‫בשכונה היהודית‪ .‬שיריו מפוזרים בכתבי יד‬
                           ‫שחו )נדפס בירושלים בשלושה כרכים‪ 1983 ,1979 :‬ו־‪.(1989‬‬
                                                                                                 ‫שונים‪ ,‬ביניהם שניים בכתב ידו‪.‬‬

                             ‫השירה הערבית‪-‬היהודית‬

‫השירה הערבית־היהודית נכתבה במרוקו בידי גברים ונשים‪ ,‬הדיוטות ותלמידי חכמים‪,‬‬
‫והופצה בעיקר בעל פה‪ .‬זיקותיה לשירה המוסלמית השכנה ישירות ועמוקות‪ ,‬ולא‬
‫הצטמצמו למבני השירים בלבד‪ ,‬כמו בשירה העברית‪ ,‬אלא גם לענייני תוכן‪ .‬הזמרים‬
‫היהודים המקצועיים העתיקו באותיות עבריות אוספי שירה ערבית נרחבים מן המסורות‬
‫של ימי הביניים‪ ,‬וכן מאות שירי קצידה ושירים עממיים שנכתבו בידי מוסלמים‪ ,‬לשם‬
‫ביצועם בחגיגות משפחתיות וקהילתיות מחוץ לבית הכנסת‪ .‬שירת הנשים היהודיות‪,‬‬
‫שהועברה בעל פה מאם לבתה במשך הדורות‪ ,‬נלקחה גם היא בחלקה הגדול ממסורות‬
‫השירה שבעל פה של הנשים המוסלמיות במרוקו‪ .‬יש בה אף אזכורים של עניינים מוסלמיים‬
‫דתיים מובהקים‪ ,‬כגון העלייה לרגל למכה או חגים מוסלמיים‪ .‬אולם מאות אלפי הנשים‬
‫שביצעו שירה זו במשך הדורות לא היו מודעות למקורה המוסלמי של שירתן‪ ,‬וראו בה‬

                                                      ‫מסורת תרבותית יהודית מקורית‪.‬‬

                                       ‫השירה הערבית־היהודית עד למאה השמונה־עשרה‬       ‫שער הסכר א עי ר ה שחר‪ ,‬כרך א‪‘,‬חשלים‪,‬‬
                                                                                                                           ‫‪979‬ו‬
‫עד לאמצע המאה השמונה־עשרה עסקו השירים בערבית־יהודית שהשתמרו בכתבי יד‬
  ‫בעיקר בנושאים דתיים־תרבותיים יהודיים‪ .‬שירים אלה כוללים את הסוגים הבאים‪:‬‬                     ‫חיים רפאל שושנה )‪1912‬־‪(1986‬‬

‫א‪ .‬שירים פארה־ליטורגיים לטקס ההבדלה של מוצאי שבת שהתקיים בבתים‪ .‬הם סיפרו‬            ‫חוקר הפיוט של יהודי מרוקו‪ .‬נולד במראכש‪,‬‬
‫על נסי אליהו הנביא‪ ,‬שנתפס במדרש כזהה עם פנחס בן אלעזר בן אחרון הכהן‪ .‬חלק‬            ‫היה מורה בכי"ח ולימד בתלמוד תורה; כיהן‬
                                                                                    ‫כרב בדמנאת וב־‪ 1956‬נבחר לדיין בבית הדין‬
                                        ‫משירים אלה נכתב כנראה עוד בימי הביניים‪.‬‬     ‫הרבני בקזבלנקה‪ .‬בשנת ‪ 1966‬עלה לארץ עם‬
‫ב‪ .‬שירים לפסח‪ ,‬מקוריים או מעובדים מן המקור העברי‪ ,‬שבוצעו בבית הכנסת כחלק‬            ‫משפחתו‪ ,‬התיישב בבאר שבע ושימש מנהל‬
‫מתפילות השחרית של החג‪ .‬שירים אלה נכתבו במאות הארבע־עשרה או החמש־עשרה‬                ‫המחלקה לענייני נישואים במועצה הדתית‪.‬‬
‫לכל המאוחר ורוכזו בקובץ של כתבים בעברית‪ ,‬בארמית ובערבית־יהודית‪ ,‬שנקרא‬               ‫התפרסם בזכות חיבורו החשוב א עיוו שחו‪,‬‬
‫זהיר של פשח )חוקת הפסח(‪ .‬לשונם מיוסדת על שכבות לשון המאפיינות את הערבית־‬            ‫גרסה מודרנית של הדיואן שיו יזיזו ת‪.‬‬
                                                                                    ‫הפיוטים נדפסו במבנה הצורני המתאים‬
                                                   ‫היהודית הכתובה של ימי הביניים‪.‬‬   ‫ובצורה הפיוטית הנאותה לכל פיוט‪ ,‬בתוספת‬
‫ג‪ .‬קינות לאומיות על חורבן בית המקדש הראשון והשני‪ ,‬על ההרג הנורא בתושבי הארץ‪,‬‬        ‫מידע מדויק על צורת הפיוט והחריזה‪ .‬הוא‬
‫על אימת ההגליה ועל דמויות טרגיות הקשורות לחורבן הארץ‪ ,‬כגון עשרת הרוגי מלכות‬         ‫ניקד את הפיוטים‪ ,‬תיקן טעויות רווחות‪,‬‬
‫וחנה ושבעת בניה‪ .‬שירים אלה הם בדרך כלל עיבודים מחורזים של מדרשי החורבן‬              ‫הוסיף ביאור למילים הקשות וציין את‬
‫הרבים‪ .‬הם הושרו בפי הגברים בבית הכנסת בתשעה באב‪ ,‬ובפי הנשים בבתים פרטיים‬            ‫המקורות ששימשו את מחברי הפיוטים‪ .‬בשנת‬
                                                                                    ‫‪ 1989‬פרסם את הקובץ וחש ליבי ובר טוב‪,‬‬
 ‫בשלושת השבועות של תקופת "בין המצרים"‪ ,‬בין שבעה־עשר בתמוז לתשעה באב‪.‬‬
‫ד‪ .‬שירים משיחיים שונים המתמקדים בכיסופי הגאולה ובהעלאת דמותו האקטואלית‬                                                   ‫תו חיים‪.‬‬

                                                            ‫או האידאלית של המשיח‪.‬‬
‫ה‪ .‬שירים בסוגת המטרוז בנושאים דתיים־תרבותיים שפורטו לעיל‪ .‬בשירים אחדים‬
   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209