Page 228 - morocco
P. 228

‫הצנזורה‪ ,‬לאחר שמחקה ממנו תמונה אחת‪ ,‬שהציגה שוטרים פלשתים מכים את בני‬                              ‫יוסף שיטרית‪222‬‬
                 ‫ישראל בשוק‪ ,‬אך לא הועלה על הבימה עקב עלייתו של המחבר לארץ‪.‬‬
                                                                                                                                ‫מרוקו‬
‫על טופס המקור של המחזה שמשון ו"לילה אפשר לראות את חותם הצנזורה הצרפתית‪,‬‬
‫ואת התמונה במחזה שנאסרה להצגה משום שהייתה עלולה לעודד הפרת הסדר הציבורי‪.‬‬                  ‫השחקנים מודים לקהל בתום הצגת ההצגה‬
‫הטיפול של הצנזורה במחזותיו של מאיר כהן לא היה חריג‪ .‬כל מחזה יהודי חדש חייב‬                     ‫ש ל מ ה המלך ו מ ל כ ת ש ב א‪ ,‬התיאטרון‬
‫היה לקבל את אישור הצנזורה לפני העלאתו על הבימה‪ .‬לשם כך שלחו המחברים לרבאט‬                                   ‫העירוני בקזבלנקה‪1955,‬‬
‫את המחזה בלשונו המקורית‪ ,‬ערבית‪-‬יהודית‪ ,‬יחד עם תמציתו בצרפתית‪ ,‬בידי שליח‬
‫דובר צרפתית שיענה על שאלות הצנזורים‪ .‬בשני המחזות של מאיר כהן טיפל ויקטור‬
‫זגורי‪ ,‬שהיה מראשי קבוצתם של"לעזיז" ודוד לוי‪ ,‬אך הוא עצמו לא שיחק במחזות‪ .‬גם‬
‫על קיום ההצגות באולמות ציבוריים היו המארגנים חייבים לקבל אישור מוקדם מטעם‬

                                                                                ‫הרשויות‪.‬‬
‫הפעילות של קבוצת התיאטרון הייתה אינטנסיבית‪ ,‬ובכל זאת העלו שחקניה את‬
‫ההצגות על הבימה בעיקר במוצאי השבתות הסמוכות לחגים המרכזיים ובחול המועד‪.‬‬
‫בפורים הם העלו‪ ,‬כמתבקש‪ ,‬את מרדכי ואסתר‪ ,‬בפסח את שלמה המלך ומלכת שבא‪,‬‬
‫בשבועות את דוד וגליית או את יעקב‬
‫ועשו‪ ,‬ובסוכות את יוסף הצדיק‪.‬‬
‫ההצגות התקיימו בבתי הקולנוע‬
‫הסמוכים לשכונות היהודיות‪ ,‬ובמיוחד‬
‫בבית הקולנוע"מדינה"‪ .‬כדי למשוך קהל‬
‫"עיבו" המארגנים את הצגת התיאטרון‬
‫והוסיפו לה מופעי בידור שונים‪ ,‬כגון‬
‫שירים עבריים וצרפתיים מפיהם של‬
‫חברי מקהלות‪ ,‬ילדים ונערים; קטעי‬
‫חקיינות בערבית‪-‬יהודית; הקרנת סרטים‬
‫קומיים )כגון אניאס‪ ,‬עם הקומיקאי‬
‫הצרפתי הידוע פרננדל(; וכן קונצרטים‬
‫של זמרות וזמרים ידועים‪ ,‬כמו לילי‬
‫עבאסי )יליד אלג'יריה( וסלים הלאלי‬
‫)יליד תוניסיה(‪ ,‬ששרו את להיטיהם‬

              ‫בליווי תזמורת ורקדניות‪.‬‬
‫שנים רבות לא הסכימו הממונים על השירותים העירוניים בקזבלנקה להשכיר את‬
‫אולם התיאטרון העירוני המפואר להעלאת הצגות יהודיות‪ ,‬על אף בקשותיהם החוזרות‬
‫ונשנות של המארגנים היהודים‪ .‬רק בסוף שנות הארבעים הם נאותו לכך‪ .‬כך הועלו‬
‫המחזות יוסף הצדיק ושלמה המלך ומלכת שכא בתפאורה מקורית ובתלבושות מתאימות‪,‬‬
‫וזכו להצלחה רבתי‪ ,‬שהיו לה הדים גם על דפי העיתונות הצרפתית העירונית‪ .‬הכתבים‬
‫שסיקרו את האירועים התרשמו במיוחד ממשחקו של דוד לוי ומן השפה הלא שכיחה של‬
‫ההצגות‪ ,‬הערבית‪-‬היהודית‪ ,‬שהדהדה באולם שטובי התיאטראות הצרפתיים הופיעו בו‪,‬‬

                                                              ‫וביניהם ה"קומדי פרנסז"‪.‬‬
‫לבד מדוד לוי ויעקב אוחנה כיכבו בהצגות אלה במשך קרוב לשלושים שנה אליהו‬
‫כהן‪ ,‬דוד כנאפו‪ ,‬שמואל ביטון‪ ,‬אסתר סוויסה )בתפקיד בלתי נשכח של שולמית במחזה‬
‫שלמה המלך ומלכת שכא(‪ ,‬מאיר כהן‪ ,‬האחים יוסף‪ ,‬מימון ושמעון אסולין‪ ,‬אברהם‬
‫אזולאי‪ ,‬ועוד רבים נוספים‪ .‬המורה לעברית נסים דהאן )יליד קזבלנקה‪ ,(1921 ,‬החי היום‬
   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233