Page 34 - תאטרון 39
P. 34
קלסיקה לא-ממוחזרת
"כאן עלי לציין שהתרגום מקפיד לשמור על המשקלים והמקצבים
כפי שכתב אותם איבסן בנורווגית ,אף שהמתרגם רחוק מלשלוט
בשפה ,והוא נעזר בכמה וכמה תרגומים לאנגלית ולצרפתית"
כל הפלך רודף אחריי ,גדוד אנשים פר :1
חמושים ברובים ואלות וקרשים. פר :4
הטיסה על הרכס – כולה פר :1
רק שקר ארור ,מרמה!
ולחטוף לצוקים כלה –
ולשתות בלי חשבון יממה –
הכל הבל ,טמטום ,גחמה.
שם שטים נשרים שניים.
לדרום עפים אווזי בר.
ואני בתוך בוץ עד ברכיים
מדשדש ,וברפש נקבר.
אצטרף אליהם! אתמרק
בזרם רוחות חותך!
אנסוק מעלה– ו ֶאזָּ ֵרק
אל מקווה טוהרה מזכּך!
מה? היכן הנשרים? השטן
העיף אותם לעזאזל.
הנה שם גג אבן קטן,
מתנשא אל על וגדל
מתוך פסולת ,מפולת ,חורבה,
והדלת פתוחה במפתן.
הה ,מכיר! זהו בית החווה
של סבא ,חדש ואיתן!
במקום סמרטוטים – וילונות,
הגדר לא מתמוטטת,
אור פז בחלונות,
ָבּאולם – המולה ורטט.
גליון 39ת א ט ר ו ן 33