Page 75 - תיאטרון 46
P. 75

‫הערות‬

‫‪ 1‬מאמר זה מתבסס על הרצאה שניתנה בכנס ה־‪ 17‬של האגודה הישראלית לקידום חקר התיאטרון‪ .‬הוא‬
‫פרי מחקר שהתפתח כתוצאה מיוזמה בימתית של יניב פרץ‪ ,‬שהוצגה ב‪ 2015-‬בפסטיבל ישראל )בימוי‪ :‬יאן‬
‫קינה(‪ ,‬ושהתפתח לפרויקט חוקר־יוצר במסגרת קבוצת המחקר ״אמנויות המופע בתרבות המערבית הפוסט‬
‫‪-‬קולוניאלית״ בהנחיית ד״ר אולגה לויטן‪ .‬פרויקט זה הוביל לתרגום העברי הראשון של מחזהו של פרנקל‪,‬‬
‫הודות ליוזמתו של פרופ׳ דוד גוטמן שברצוני להודות לו‪ ,‬וכמו כן לפרופ׳ פרנץ ויסלי כנציג היורשים של‬
‫פרנקל‪ ,‬על המידע‪ ,‬הצילומים ועל האישורים לתרגום ופרסום המחזה‪ .‬משרד התרבות והחינוך האוסטרי‬
‫תמך בתרגום ואנו חייבים לו תודה גם כן‪ .‬המאמר והתרגום נעשו בשיתוף פעולה עם עמיתי בובר‬

                             ‫באוניברסיטה העברית‪ .‬כל התרגומים בו מאת המחבר‪ ,‬אם לא מסומן אחרת‪.‬‬
‫‪ 2‬״קום הבל ‪ /‬צריכים להציג את זה מחדש …״ בתרגום רות אלמוג‪ ,‬״המלים שלי הן ציפורים עם שורשים״‬
‫)הארץ ‪] 6.3.2006‬שינויים מאת המחבר[(‪ .‬יעקב הסינג מפקפק בצדק ב״אוטופיה נדיבה״ זו של תחיית‬
‫המתים האפשרית בדמיון התיאטרלי בלבד‪ ,‬כמו זה של פרנקל במחזהו‪ ,‬ומציע במקום‪ :‬״קין תתאפק ‪ /‬אל‬

                                                                ‫תיתן לאדוניך ‪ /‬להפוך אותך לרוצח״‪.‬‬
‫‪(München: Lyrik Jakob Hessing, Auf der Grenze. Eine autobiographische Wanderung‬‬
‫‪Kabinett, 2018), 26-27.‬‬
‫‪ 3‬פרנקל הועבר מטרזיינשטט לאושוויץ ב־‪ 19‬לאוקטובר ‪ ,1944‬שלושה ימים אחרי שנשלח משם המלחין‬
‫ויקטור אולמן שנרצח באושוויץ‪ .‬יתכן שלפרנקל היו אפשרויות להיות נוכח בחזרות על האופרה של אולמן‬

                                               ‫הקיסר מאטלנטיס שהתחילו בטרזיינשטט בקיץ ‪.1944‬‬

‫‪4 Anna Redsand, Viktor Frankl, A Life Worth Living (Houghton: Harcourt Mifflin, 2006), 63f.‬‬

                      ‫‪5‬ויקטור פרנקל‪ ,‬״סינכרוניזציה בבירקנוואלד" )תיאטרון ‪ (2019 ,46‬מחזה‪ ,‬ע׳ ‪.22‬‬
                                                                              ‫‪ 6‬שם‪ ,‬מחזה‪ ,‬עמ' ‪.22‬‬

                                        ‫‪ 7‬מכתב של ויקטור פרנקל אל ז׳וסף פברי )‪ ,(30.6.1964‬בתוך‪:‬‬
‫‪Joseph Fabry und Elisabeth Lukas, Auf den Spuren des Logos. Briefwechsel mit Viktor‬‬
‫‪E. Frankl (Berlin: Quintessenz, 1995), 57.‬‬

                                            ‫השוו גם את היפוך השעטנז‪ :‬מחנה בוכנאו‪ ,‬מחזה עמ' ‪.22‬‬
‫‪ 8‬ויקטור פרנקל בשיחה עם קהל בבכורת סינכרוניזציה בבירקנוואלד בברקליי קליפורניה )‪ ,(18.1.1978‬בתוך‪:‬‬
‫‪Viktor Frankl, Gesammelte Werke, Bd. 2. Hg. Alexander Batthyany, Karlheinz Biller‬‬
‫‪und Eugenio Fizotti (Wien: Böhlau, 2008), 83.‬‬
‫‪9 Kateřina Hanáková, Viktor Emil Frankls Synchronisation in Birkenwald als‬‬
‫‪Dramatisierung seiner Sinnlehre (University of Olomouc, Dept. of German Studies:‬‬
‫‪M.A.-Thesis, 2013), 29.‬‬

         ‫‪ 10‬ויקטור פרנקל‪ ,‬מכתב אל הכומר ד״ר דיאגו הנס גוץ )ווינה‪ ,(15.5.1948 ,‬כמו הערה ‪ ,8‬ע׳ ‪.73‬‬
                                                                                            ‫‪ 11‬שם‪.‬‬

‫‪ 12‬ראו את הפרק ״שפינוזה‪ :‬כמחנך״ בתוך‪ :‬ויקטור פרנקל‪ ,‬האדם מחפש משמעות )דביר‪93- ,(2001 ,‬‬
                                                       ‫‪) .95‬כותרת הפסקה מהמקור הגרמני(‪ ,‬השווה‪:‬‬

‫‪Viktor Frankl, Trotzdem Ja zum Leben sagen... Ein Psychologe erlebt das‬‬
‫)]‪Konzentrationslager (München: dtv, 2002 [1946‬‬

                     ‫‪ 13‬פרנקל בשיחה עם קהל בבכורת סינכרוניזציה בבירקנוואלד‪ ,‬ראו הערה ‪ ,7‬לעיל‪.‬‬
                                                                                  ‫‪ 14‬מחזה‪ ,‬עמ' ‪.51‬‬

‫‪ 15‬במבט על מחזהו‪ ,‬פרנקל טוען ש״בשום אופן לא היה מן הראוי לצעוק את הציווי החוצה באופן פאתטי‬
                                                       ‫כזה!״ מכתב של פרנקל אל גוץ‪) 73 ,‬הערה ‪.(8‬‬
                                                                                  ‫‪16‬מחזה‪ ,‬עמ' ‪.61‬‬

                          ‫‪ 17‬רושם על כך ניתן לקבל מהסרט האדם השלישי )‪ ,1949‬בימוי‪ :‬קרול ריד(‪.‬‬

                           ‫גיליון ‪ 46‬ת י א ט ר ו ן ‪73 ‬‬
   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80