Page 11 - water pocket book_Neat
P. 11

The use of public water resources for industry, tourism industry, electric power
          generation, water supply and other parties. This type of usage requires permission
          from relevant agencies, on a case-by-case basis. The heads of agencies authorized to
          grant permission are such as the Directors-General of the Royal Irrigation Department,
          Department of Water Resources or Departmant of Ground Water Resources, with the
          approval of the Committee on River Basin.





          ประเภทที่ 3   Type 3

              การใช้ทรัพยากรนาสาธารณะเพ่อกิจการ This type of usage requires permission from relevant
                                   ื
                          �
                          ้
                 ่
                    �
                 ี
                    ้
          ขนาดใหญ่ทใช้นาปริมาณมาก หรืออาจก่อให้เกิด  agencies, on a case by case basis. The heads of agencies
                                   ื
                                     ี
                      ้
          ผลกระทบข้ามลุ่มนา หรือครอบคลุมพ้นท่อย่าง   authorized to grant permission are such as the
                      �
          กว้างขวาง ประเภทนี้ต้องได้รับอนุญาตจากหน่วยงาน   Directors-General of the Royal Irrigation Department,
            �
                       ี
                          ิ
           ี
         ท่มีอานาจแล้วแต่กรณ อาท อธิบดีกรมชลประทาน   Department of Water Resources or Department of
                                          Ground Water Resources,with the approval of the National
         อธิบดีกรมทรัพยากรนา หรืออธิบดีกรมทรัพยากร  Water Resources Committee (NWRC).
                       ้
                       �
         นาบาดาล โดยความเห็นชอบของคณะกรรมการ
           ้
           �
         ทรัพยากรน�้าแห่งชาติ (กนช.)
              The use of public water resources for large
          scale businesses that use large volume of water or
          may cause impact across the river basin or large area.
                   หมวด  5
                   Chapter
                   ภาวะน�้าแล้งและภาวะน�้าท่วม  Drought and Flood
                    ้
                              �
                              ้
                ภาวะนาแล้งและภาวะนาท่วม ให้ความ     Drought and flood have called for the
                    �
            สาคัญกับการป้องกันและแก้ไขปัญหาด้านนา  prioritization of prevention and solving of water-
                                        ้
            �
                                        �
            โดยให้คณะกรรมการลุ่มนาจัดทาแผนป้องกัน  related problems. The Committee on River Basin is
                                �
                            �
                            ้
            และแก้ไขภาวะนาแล้งและนาท่วมไว้ล่วงหน้า   assigned to draft a protection plan and on drought
                      �
                      ้
                             ้
                             �
             ึ
            ซ่งครอบคลุมไปถึงการรักษาและแก้ไขปัญหา  and flood problem-solving in advanced. This plan
                  �
                  ้
            คุณภาพนา  รวมถึงบัญญัตให้หน่วยงานท ่ ี  would cover the maintenance and solving of water
                              ิ
            เกี่ยวข้องน�าแผนไปสู่การปฏิบัติ  quality problems, as well as enlist related agencies
                                           to move forward implementation.
           พ.ร.บ.ทรัพยากรน�้
           พ.ร.บ.ทรัพยากรน�้า'61 และแผนแม่บทน�้า 20 ปี ฉบับพกพา  9  Water Resources Act, B.E. 2561 (2018) and The 20-year Master Plan on Water Resources Management Pocket Edition
                           ม่บทน�้
                    '61 และแผนแ
                    า
                                 ฉบับพกพา
                               20 ปี
                             า
   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16