Page 116 - 国学校本
P. 116

视小如大,视微如著,而后告我。”


              昌以牦[máo]悬虱于牖[yǒu],南面而望之 。旬日之间,浸[jìn]大也。三年

          之后,如车轮焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧、朔蓬之簳[gǎn]射之,

          贯虱之心,而悬不绝。以告飞卫。


             飞卫高蹈拊膺[fǔ yīng]曰:“汝得之矣。”


                                                               -----《列子·汤问》


                                              译文


             甘蝇是古代一个善于射箭的人,拉开弓兽就倒下,鸟就落下。甘蝇的一个弟子

          名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,但他射箭的本领却超过了他的师傅。 纪昌又向飞卫

          学习射箭。飞卫说:“你先学会看东西不眨眼睛,然后我们再谈射箭。”纪昌回到


          家里,仰面倒下躺在他妻子的织布机下,用眼睛由下向上注视着织布机上提综的
          踏脚板,练习不眨眼睛。练二年之后,即使有人用针刺他的眼皮,他也不眨一下眼


          睛。 纪昌把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫说:“还不行,你还要学会看视物
          才行。要练到看小物体像看大东西一样清晰,看细微的东西看得很明显,然后再来


          告诉我。”纪昌用牛尾巴的毛系住一只虱子,悬挂在窗口,朝南面远远的看着它,
          十天之后看虱子渐渐大了;三年之后,虱子在他眼里有车轮那么大。转过头来看其


          他东西都像山丘一样大。.纪昌便用燕地的牛角装饰的弓,用北方出产的篷竹作为

          箭杆,射那只悬挂在窗口的虱子,穿透了虱子的心但牛尾巴的毛没有断。 纪昌把

          自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫抬高脚踏步并拍着自己的胸脯说道:“你已经

          掌握了射箭的诀窍了。”





                                                109
   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121