Page 24 - 国学校本
P. 24
人之劳。今君不知也。”公曰:“善。寡人闻命矣。”乃令出裘发粟,以与饥
寒者。令所睹于途者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言其
名。士既事者月,疾者兼岁。孔子闻之曰:“晏子能明其所欲⑥,景公能行其
所善也。”
-----选自《晏子春秋·内篇谏上》
注释
①景公:春秋时期齐国国君齐景公。
②雨(yǜ):名词做动词。下,落,降。
③霁(jì):雨后或雪后转晴。
④被(pī):同“技”。
⑤晏子:字平仲,春秋时期齐国大夫,齐景公时任国相。
⑥欲:欲念,愿望。
⑦善:善行,德政。
译文
齐景公在位时,大雪连续下了好几天天也不放晴。景公披着白色的狐皮
裘衣,坐在殿堂侧边的台阶上。晏子进宫拜见(景公),站了一会儿。景公说:
“怪啊!大雪下了好几天而天气却不寒冷。”晏子回答说:“天气不寒冷吗?”
景公笑了笑。晏子说:“我听说古代的贤德君王,吃饱的时候能知道有人在
挨饿,穿暖的时候知道有人在受寒,安逸的时候知道有人在辛苦。现在君王
不知道(民间的疾苦)。”景公说:“对!我听从您的教诲。”于是就下令拿出
衣物和粮食发放给饥寒交迫的人。命令凡看见路途中有饥寒的人,不问他是
哪个乡;在里巷见到的,不必问他是哪一家的;巡视全国统计发放数字,不必
17