Page 47 - Guía Turismo Activo 2017 en la Serrania de Ronda
P. 47

2
                                               EMPRESAS ESPECIALIZADAS /
                                               ESPECIALISED COMPANIES

 los dólmenes de la Mimbre, de los  and cortijos frozen in the past. It is  www.alandalusactiva.com
 Monteros y Encinas Borrachas. Es pre-  impossible to know how ancient the  www.aventuraronda.com
 cisamente en el puerto de Encinas  cobbled path is but you can observe
 Borrachas donde abandonamos defini-  how centuries ago it was marked out  www.huso-30.com
 tivamente el Valle del Genal. Una últi-  with burial mounds for the ancestors:  www.pangeacentral.com
 ma vista atrás y nos adentramos en un  the dolmens of La Mimbre, Los Mon-  www.rfnatura.es
 terreno algo más suave, donde Ronda  teros and Encinas Borrachas. And it is
 se adivina a cada recodo del camino.  precisely here where you will leave the  www.sierraventuraronda.es
 Antes, no obstante, la Gran Senda de  Valle del Genal behind and after looking  www.sportmountain.es
 la Serranía de Ronda nos depara una  back for a while; you will walk along a
 última sorpresa. Inesperadamente el  gentler route towards Ronda.   www.rondabout.com
 sendero se encierra entre paredes de  Nevertheless, the Gran Senda de la
 piedra formando un espectacular des-  Serranía de Ronda has a last surprise
 filadero, el Tajo del Abanico, que atra-  for you. The route stretches leading to
 vesaremos completamente antes de  a spectacular rocky gorge called Tajo
 llegar a Ronda por el barrio de San  del Abanico before arriving in Ronda
 Francisco.  through the neighbourhood El Barrio
 Es el fin de un camino que, a cambio  de San Francisco.
 de nuestro esfuerzo, nos ha mostrado  It is the end of a route that has shown,
 los secretos mejor guardados de la  in return for the effort, the well kept
 Serranía de Ronda. Una comarca ori-  secrets of the Serranía. A region of
 ginal por naturaleza.  natural beauty.



 x  ATENCIÓN / ATTENTION

 Antes de empezar a andar, especialmente en senderos de pequeño y
 ›  gran recorrido (PR y GR), es necesario realizar un estudio del itinerario
 y conocer nuestras posibilidades, destreza, resistencia y conocimien-
 tos de orientación. / Before the hike, especially in short and long dis-
 tance trails (PR and GR), it is necessary to check out the itinerary and
 be aware of our hiking skills, resistance and orienteering knowledge.
 ›  La señalización solo es una ayuda, en muchos casos ésta puede estar
 en malas condiciones o simplemente haber desaparecido. / Take no-
 tice that it is very common to find the signposting in bad conditions or
 even missing. It is recommended not to rely only and exclusively on it.
 ›  Por favor, respeta la señalización. Cuida de la naturaleza y recoge
 tus basuras. / Please, obey all warning signs. Take all litter home
 and respect nature.
 ›  Asegúrate de que dispones del tiempo necesario para completar el

 itinerario. / Give yourself enough time to finish the route.
 ›  En verano el riesgo de incendio puede ser muy alto. No hagas fuego.

 / In summertime, there is a high risk of fire. Do not set any fire.
 La ganadería es una de las actividades económicas más importan-
 ›  tes de la Serranía de Ronda. Cierra las cancelas al pasar y no mo-
 lestes a los animales. / Livestock farming is a vital economic activity
 in the Serranía de Ronda. Therefore, you are asked to take due care
 46  to close gates and respect livestock.                              47
         Miguel A. Mateos
   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52