Page 174 - E-book Copa 2014 Inglês.indb
P. 174

A CAPITAL DO




                            MUNDO DA BOLA







                            T HE C AP I T AL OF T HE F OO T B ALLIN G W OR LD




                                      O Rio de Janeiro reforçou, durante a Copa, a condição de   During the World Cup, Rio de Janeiro reinforced its condi-
                                      destino brasileiro mais procurado pelos estrangeiros. Do   tion as the most sought out Brazilian destination by foreign
                                      total de 886 mil visitantes, 471 mil vieram de fora do país. Os   visitors. Out of the total 886 thousand visitors, 471 thou-
                                      turistas tomaram conta de pontos como a Praia de Copacabana,   sand came from abroad. Tourists took over points such as
                                      onde foi montada a Fan Fest, a Lapa, bairro boêmio carioca,   Copacabana Beach, where the Fan Fest was set up, Lapa
                                      além dos cartões postais mais conhecidos: o Pão de Açúcar   - local bohemian neighbourhood -, as well as the most
                                      e o Cristo Redentor. O resultado foi uma movimentação de   famous sites: the Sugar Loaf and Christ the Redeemer. The
                                      R$ 4,4 bilhões na economia local em função do megaevento,   result was R$ 4.4 billion injected into the local economy as
                                      com gasto médio diário de R$ 639,52 por pessoa, segundo   a result of the mega event, with an average daily spending
                                      informações do governo estadual.                   of R$ 639.52 per person, according to information from the
                                                                                         State Government.
               170
                                      Com um tempo de permanência de nove dias, em média, os
                                      turistas aprovaram a experiência na cidade. Para 98,8% dos   With an average stay time of nine days, tourists gave their
                                      visitantes estrangeiros, as expectativas foram atingidas ou   experience in the city the thumbs up. For 98.8% of foreign
                                      superadas, enquanto o percentual de 98,3% recomendaria   visitors, expectations were met or exceeded, while 98.3%
                                      o destino a parentes e amigos. Um estudo elaborado pelo   of them would recommend the destination to relatives and
                                      Observatório do Turismo da Universidade Federal Fluminense   friends. A study by the Tourism Observatory of the Flumin-
                                      (UFF), em conjunto com a ESPM e em parceria com a RioTur   ense Federal University (UFF), together with ESPM and in
                                      e o Sebrae-RJ, mostrou ainda que 58% dos 1.780 turistas   partnership with RioTur and Sebrae-RJ, also showed that
                                      entrevistados pretendiam voltar ao Rio para a Olimpíada   58% of the 1,780 tourists interviewed wanted to return to
                                      de 2016.                                           Rio for the 2016 Olympics.

                                      O fl uxo de visitantes também envolveu voluntários, funcionários   Visitor fl ow also involved volunteers, FIFA offi  cials, partner
                                      da FIFA, de empresas parceiras e mais de 19 mil jornalistas   companies and over 19,000 accredited journalists. The city
                                      credenciados. A cidade abrigou importantes estruturas,   housed important structures like one of the two National
                                      como um dos dois Centros de Comando e Controle nacionais,   Command and Control Centres, the International Broad-
                                      o Centro Internacional de Transmissão (IBC), um Centro   cast Centre (IBC), an Open Media Centre, FIFA's offi  ce and
                                      Aberto de Mídia, o escritório da entidade máxima do futebol   studios belonging to licensed TV networks.
                                      e os estúdios das TVs licenciadas.
                                                                                         The press areas set up by City Hall used the town's main
                                      As áreas de imprensa montadas pela prefeitura contaram   landscape spots as their backdrop, from where 221 hours
                                      com as principais paisagens da cidade ao fundo, de onde   of images were broadcast by 41 television networks from
                                      foram transmitidas 221 horas de imagens por 41 emissoras   19 countries, promoting Rio de Janeiro to the whole world.
                                      de televisão de 19 países, promovendo o Rio de Janeiro para








                 C O P A 2014          /              W OR LD CUP 2014
   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179