Page 202 - E-book Copa 2014 Inglês.indb
P. 202

banco de reservas para ser decisivo. O camisa 1 dos EUA entrou para a   quarter-final. It was a thrilling match until the last second of the game,
                            história ao efetuar 16 defesas importantes na partida. Quando, finalmente,   with American keeper Howard and Belgian striker Lukaku – who came
                            conseguiram vencer o arqueiro e abrir 2 x 0 no tempo extra, os Diabos   off the bench to shine - standing out. USA’s number 1 made history by
                            Vermelhos viram uma reação incrível dos adversários, que diminuíram   making 16 important saves in the match. When they finally managed
                            o placar e pressionaram pelo empate até o apito final. No fim, as duas   to beat the keeper and open 2-0 in extra-time, the Red Devils saw an
                            seleções saíram aplaudidas.                                  incredible reaction from their opponents, who pulled one back and
                                                                                         pressured until the final whistle. At the end of the match, both squads
                            A despedida de Salvador da Copa também encerrou as quartas de final.   left the pitch under the roar of applause.
                            E, no único jogo sem gols na Fonte Nova, a bola só foi balançar as redes
                            na disputa das penalidades. A Holanda partiu para cima da surpresa da   Salvador bid farewell to the World Cup in the last quarter-final to be
                            competição, a Costa Rica, que se segurou como pôde, contou com atua-  held in the tournament. And it was the only goalless game at the Fonte
                            ção inspirada do goleiro Navas e levou perigo nas bolas paradas. Mas o   Nova Arena, the ball only hit the back of the net in the penalty shoot-
                            herói do jogo só iria entrar em campo nos minutos finais da prorrogação.   out. The Dutch started pressuring the tournament’s surprise team Costa
                            Com o 0 x 0, o técnico holandês fez uma substituição ousada e colocou o   Rica, who managed to hold them back with an inspired performance
                            arqueiro reserva Krul para defender as cobranças. Deu certo, ele pegou   by keeper Navas, who ensured the match would have to be decided in
                            duas e os europeus venceram por 4 x 3.                       the penalties. However, the match’s hero would come off the bench in
                                                                                         the last minutes of extra-time. With the match looking to finish 0-0, the
                                                                                         Dutch manager made a bold substitution, bringing on keeper Krul for the
                                                                                         penalties. And it worked, he saved two and the Europeans won 4-3.
               198

                            ESSÊNCIA PRESERVADA

                            E S SEN CE P R E SER V ED




                            O projeto original da Fonte Nova foi preservado, inclusive com a chamada   The stadium’s original project was preserved, including the so-called
                            “abertura da ferradura”. A parte sul da Fonte Nova mede 42 metros de   ‘horseshoe opening’ feature. The Fonte Nova’s south sector is 42 metres
                            altura e conta com um vão livre, voltado para o Dique do Tororó, único   high with an open area facing the Tororó Dyke, the city’s only natural
                            manancial natural da cidade. O local, que pode abrigar shows e receber   spring. The area, which can also house a stage for concerts and cater for
                            até oito mil pessoas para diferentes tipos de eventos, foi ocupado por uma   up to 8 thousand people for different types of events, was taken up with
                            arquibancada móvel com cinco mil lugares durante a Copa do Mundo.  a temporary grandstand with 5 thousand seats during the World Cup.

                            O estádio tem dez níveis e três anéis de arquibancadas, com fachada   The stadium is 10 storeys high and has 3 rings with stands, with a façade
                            composta por brises horizontais, que podem ser iluminados de diferentes   made up of horizontal brise-soleis, which may be lit up in different
                            cores. A iluminação é feita por 376 refletores, que garantem luz homogênea.  colours. In order to ensure homogeneous lighting, 376 floodlights are
                                                                                         used.









                                                                                                                                                                          Foto: GettyImages





                 C O P A 2014          /              W OR LD CUP 2014
   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207