Page 201 - E-book Copa 2014 Inglês.indb
P. 201
Assim que a bola rolou, pareceu que os espanhóis Soon after kick-off, it seemed as if the Span-
iriam triunfar novamente, quando Xabi Alonso iards would win once again, after Xabi Alonso
abriu o placar de pênalti. No entanto, o que se opened the score from the spot. However,
viu, depois, foi um show holandês. O empate veio what came after was a Dutch show. Van Persie
num golaço de Van Persie, de “peixinho”, enco- equalised with a diving header, pushing the
brindo o goleiro Casillas. Robben comandaria as ball over goalkeeper Casillas. Robben would
ações da etapa final, puxando os ataques, em alta lead the high tempo attacks in the second half,
velocidade, para construir a goleada por 5 x 1. which helped build the 5-1 thrashing.
No segundo jogo, outro clássico europeu e outra In the second match, another European derby
goleada. A Alemanha teve amplo domínio sobre and another easy win. Germany overpowered
Portugal durante toda a partida e Thomas Müller Portugal completely during the whole match
foi o grande nome do duelo, ao fazer três gols. and Thomas Müller was the man of the match,
Do outro lado, Cristiano Ronaldo nada pôde scoring a hat-trick. On the other side of the
fazer para evitar a derrota dos lusos por 4 x 0. pitch, Cristiano Ronaldo could not do anything
to avoid the 4-0 defeat.
Se os torcedores pensaram que a cota de gols
do estádio tinha sido esgotada, não poderiam If fans had thought that goals would be hard
imaginar o placar de França 5 x 2 Suíça. Os Bleus to come by at the stadium after the first two
começaram arrasadores, e, com 18 minutos games, they could never have imagined France
de jogo, venciam por 2 x 0 a equipe conhecida beating Switzerland 5-2. The Bleus started 197
por sofrer poucos gols. Sem diminuir o ritmo, in devastating form and 18 minutes in, were
Valbuena, Benzema e Sissoko ampliaram. Os already beating Switzerland 2-0, team famous
suíços reagiram e marcaram duas vezes. O for not conceding many goals. Without letting
resultado praticamente garantiu a vaga dos the tempo drop, Valbuena, Benzema and
franceses nas oitavas. Sissoko increased the score line. The Swiss
reacted and scored twice. The result practi-
Se Bósnia e Herzegovina 3 x 1 Irã não teve a cally guaranteed France in the knockout stage.
força de um clássico europeu, a curiosidade pelo
confronto, válido pela terceira rodada da fase de If Bosnia-Herzegovina 3-1 Iran did not bring
grupos, chamou a atenção. No fim, os bósnios, with it the strength of an European derby, curi-
estreantes em Mundiais, comemoraram a primeira osity was indeed high for the third round match
vitória na competição. Os iranianos, que ainda in the group stage. In the end, the Bosnians,
sonhavam com a classificação, terminaram com who were taking part in their first ever World
um ponto no torneio. Cup, won and were able to celebrate their first
victory in the competition. The Iranians still
Nas oitavas de final, o número de gols diminuiu, dreamed of going through, but ended up with
mas as emoções continuaram. A Bélgica venceu one point only.
os Estados Unidos por 2 x 1, na prorrogação, e
avançou. Emocionante até o último segundo, o In the round of 16, the number of goals fell, but
jogo teve como principais personagens o goleiro the thrills continued. Belgium beat the United
Howard e o atacante belga Lukaku, que saiu do States 2-1 in extra-time and qualified for the
Foto: GettyImages
HO S T CI T IE S / CID AD E S SED E