Page 104 - Livro Copa 2014 Russo.indb
P. 104

ECONOMIA


                             ЭК ОНОМИК А


                             O movimento na cidade representou taxa de ocupação entre 75% e 92%   Уровень заполняемости гостиниц в период ЧМ колебался между 75% и 92%. Коли-
                             da rede hoteleira no período da Copa. A oferta de leitos foi ampliada pelo   чество гостиничных мест было увеличено за счет программы Bed and Breakfast,
                             Programa Cama e Café, que ofereceu casas como opção de hospedagem   в рамках которой в качестве альтернативного варианта проживания предла-
                             alternativa, com 400 residências cadastradas e recepção de cerca de    галось останавливаться в частных домах. В программе зарегистрировалось
                             120 hóspedes.                                                 400 резиденций, в которых остановилось около 120 гостей.

                             O comércio foi aquecido. No Brasília Shopping, próximo ao Estádio Mané   Во время Мундиаля был отмечен рост торговли. В торговом центре "Бразилиа",
                             Garrincha, houve aumento de 32% no movimento, 40% de incremento nas   расположенном рядом со стадионом Мане Гарринча, был отмечен рост продаж
                             vendas na praça de alimentação e de 80% em algumas lojas de artigos   на 32%, 40% в области общественного питания и 80% в некоторых магазинах
                             esportivos. Os bares e restaurantes tiveram até 50% mais clientes.  спортивных товаров. Бары и рестораны приняли до 50% больше клиентов.


                             SEGURANÇA


                             БЕ З ОПА СНОС ТЬ


                             Centro político do país, Brasília abrigou algumas das mais   В столице страны разместились некоторые из наиболее важных структур, ответ-
                             importantes estruturas de segurança para a Copa. Uma delas   ственных за безопасность на Кубке мира. Один из них - это Национальный комплексный
                             foi o Centro Integrado de Comando e Controle (CICC) nacional,   центр командования и контроля (СICC), вторая база которого была расположена в
               100
                             que também teve uma base no Rio de Janeiro.           Рио-де-Жанейро.

                             O local foi equipado com um painel de 2,8 metros por 16,8 metros,   Центр был оснащен панелью размером 2,8 м на 16,8 метра, на которой было установ-
                             com 56 telas conectadas em câmeras espalhadas por várias   лено 56 экранов, подключенных к камерам, расположенным в различных бразильских
                             cidades brasileiras. Salas de reuniões, sala de crise, sala-cofre e   городах. Конференц-залы, кризисная комната, комната-сейф и 60 рабочих мест допол-
                             60 posições de trabalho complementaram o espaço, que abrigou   няли пространство, в котором разместились различные службы, задействованные в
                             os diversos órgãos envolvidos nas operações. A capital também   операциях по обеспечению безопасности. В Бразилиа разместился и Центр международ-
                             recebeu o Centro de Cooperação Policial Internacional (CCPI),   ного полицейского сотрудничества, направленный на обмен информацией, в котором
                             que foi ocupado por mais de 200 profissionais de 37 países e   работали более 200 специалистов из 37 стран.
                             promoveu o intercâmbio de informações.
                                                                                   Вооруженные силы предоставили 3900 военнослужащих (две тысячи солдат сухопутных
                             As Forças Armadas contribuíram com 3,9 mil militares (dois   войск, 1,2 тысячи военно-морских сил и 700 из ВВС), в распоряжении которых находилось
                             mil do Exército, 1,2 mil da Marinha e 700 da Aeronáutica), que   350 транспортных средств различного типа - бронированных, механизированных,
                             tiveram à disposição 350 viaturas de diversos tipos – blindadas,   зенитных, транспортных - а также 204 лошадей.
                             mecanizadas, antiaéreas, de transporte de tropas – e 204 cavalos.
                                                                                   В дни проведения матчей вокруг и на территории Национального стадиона имени Мане
                             Nas datas de jogos, 3.488 policiais militares, civis, federais,   Гарринча работало 3488 сотрудников военной, гражданской и федеральной полиции,
                             bombeiros, auditores de trânsito e equipes da Comissão Nacional   пожарных, работников службы транспортного надзора и членов Национальной комис-
                             de Energia Nuclear (CNEN) trabalharam no interior e nos arre-  сии по атомной энергии (CNEN). Фан-зона ежедневно обслуживалась 1404 специалистам
                             dores do Estádio Nacional Mané Garrincha. A Fan Fest contou   в области безопасности. Федеральный округ приобрел 1924 новых транспортных
                             com o apoio diário de 1.404 profissionais de segurança. O Distrito   средства, в том числе самолеты, вертолеты, грузовики, стандартные и специальные
                             Federal adquiriu 1.924 novas viaturas, entre aviões, helicópteros,   автомобили, мотоциклы и микроавтобусы.
                             caminhões, carros normais e especiais, motocicletas e vans.








                 C O P A 2014          /              ЧЕМПИОН А Т  МИР А  БР А ЗИ ЛИ Я   2 0 1 4
   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109