Page 176 - Livro Copa 2014 Russo.indb
P. 176

para todo o planeta. No IBC, a estrutura funcionou como central para a   дия - на тренировочной базе в районе Гавеа, оба центра расположены в столице
                              transmissão de cinco mil horas de eventos e abrigou 86 detentores de   штата. Позитивный эффект ЧМ-2014 ощутили в городе Мангаратиба, где
                              direitos de mídia e mais de 160 redes de TV licenciadas.     расположилась сборная Италии и, особенно, в Терезополисе, где была распо-
                              O estado também foi a casa de quatro seleções. A Inglaterra treinou no   ложена база бразильской сборной Гранжа-Комари, объект внимания тысяч
                              Centro de Capacitação Física do Exército, no bairro da Urca, e a Holanda   туристов и журналистов.
                              no CT da Gávea, ambos na capital. Os benefícios da Copa também chega-
                              ram aos municípios de Mangaratiba, escolhido como base pela Itália, e,
                              principalmente, de Teresópolis, onde fica a Granja Comary, CT da Seleção
                              Brasileira, que atraiu milhares de turistas e jornalistas.




                             TURISMO


                             Т УРИЗМ

                             Antes da abertura, o fluxo de turistas já era intenso no Rio de Janeiro. O   Еще до открытия ЧМ-2014 Рио-де-Жанейро принимал множество туристов.
                             desfile de camisas e bandeiras na Praia de Copacabana era a prévia do   Разнообразие футболок и флагов на пляже Копакабана предвещало то, что
                             que se comprovaria depois: a cidade seria a casa dos países vizinhos. Dos   подтвердилось впоследствии: город стал домом для туристов из соседних
                             sete jogos reservados para o Maracanã, em cinco houve a presença de pelo   стран. Из семи матчей, сыгранных на Маракана, в пяти участвовала хотя
                             menos uma seleção sul-americana. Exceção à equipe canarinho, os outros   бы одна южноамериканская команда. Все представители континента кроме
                             cinco representantes do continente atuaram no estádio.        бразильской сборной выступили на стадионе.

               172
                             Nossos vizinhos foram os que mais visitaram a cidade, que recebeu 77 mil   Наши соседи стали самыми многочисленными гостями города, который принял
                             argentinos, 45 mil chilenos, 31 mil colombianos e 24 mil equatorianos. Muitos   77 тысяч аргентинцев, 45 тысяч чилийцев, 31 тысячу колумбийцев и 24 тысячи
                             optaram por vir ao Brasil em motor homes, ônibus e carros particulares, o   эквадорцев. Многие предпочли приехать на своих домах на колесах, в автобусах
                             que gerou uma necessidade nova para os organizadores: estacionamento   и на частных автомобилях. Организаторам пришлось создать дополнитель-
                             para 900 veículos, apenas na final. Para resolver a questão e liberar vagas   ные 900 парковочных мест только для финальной игры Чемпионата. Для реше-
                             em vias como a Avenida Atlântica, em Copacabana, a Prefeitura abriu áreas   ния проблемы и освобождения парковочных мест на Проспекте Атлантика,
                             de acampamento gratuitas, com infraestrutura e segurança no Terreirão   на Копакабане, мэрия открыла бесплатные стоянки в районе Самбодрома, в
                             do Samba e no Sambódromo, no centro, e na Feira de São Cristóvão.  центре города, и у рынка, в районе Сан-Кристован.

                             Além dos sul-americanos, passaram pelo Rio 24 mil norte-americanos,   Кроме латиноамериканских туристов в Рио побывали 24 тысячи североамери-
                             16 mil franceses, 15 mil mexicanos, dez mil ingleses e dez mil alemães.   канцев, 16 тысяч французов, 15 тысяч мексиканских болельщиков, по 10 тысяч
                             Segundo a Associação Brasileira da Indústria de Hotéis (ABIH), a taxa   англичан и немцев. Согласно исследованию, проведенному Бразильской ассоци-
                             média de ocupação da rede hoteleira da cidade ficou em 93,8%, chegando a   ацией гостиничного бизнеса (ABIH), средняя занятость отелей достигла 93,8%,
                             97,66% na final. A taxa de ocupação média dos albergues foi de 86% durante   и 97,66% во время финала турнира. По данным Ассоциации хостелов штата
                             o torneio, sendo que, na semana da decisão, alcançou 100%, segundo a   Рио-де-Жанейро, средняя занятость хостелов составила 86% в течение
                             Associação de Cama e Café e Albergues do Estado.              турнира, а в неделю, предшествующую финалу, заполняемость достигла 100%.
                                                                                           Наиболее популярными среди туристов достопримечательностями стали
                             Os recordistas de visitas foram o Cristo Redentor, que recebeu 295.917   статуя Христа, которую во время Чемпионата Мира посетило 295.917 человек
                             pessoas durante a Copa, e o Pão de Açúcar, com 174.830 turistas.  и гора Сахарная Голова, куда поднялись 174.830 туристов.







                                                                                                                                                                          Foto: GettyImages





                 C O P A 2014          /              ЧЕМПИОН А Т  МИР А  БР А ЗИ ЛИ Я   2 0 1 4
   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181