Page 45 - Livro Copa 2014 Russo.indb
P. 45
preparação. A Copa das Confederações trouxe, adicionalmente, o ingre- Помимо стандартов работы и обучения и командных центров управле-
diente das manifestações de rua, que eclodiram no País no período da ния, другим наследием ЧМ стало оборудование, приобретенное федераль-
competição. Reuniões para alinhar os planos operacionais nas cidades- ным правительством и переданное в городам-организаторам. Штаты
-sede deram o ajuste fino necessário para 2014. получили 27 мобильных командных центров (грузовые автомобили, обору-
дованные для мониторинга), 12 устройств для воздушного наблюдения
Além dos padrões de atendimento e treinamento e dos centros de comando (установленных на вертолетах, способных захватывать и передавать
e controle, outros legados são os equipamentos adquiridos pelo Governo изображения в реальном времени), роботов-детонаторов и 36 наблю-
Federal e repassados às sedes. Os estados receberam 27 Centros de дательных платформ (с 12 камерами высокого разрешения, способными
Comando e Controle Móveis (caminhões equipados para atividades de захватывать, обрабатывать и передавать изображения).
monitoramento), 12 imageadores aéreos (instalados em helicópteros,
capazes de captar e transmitir imagens em tempo real), robôs para deto-
nação de explosivos e 36 plataformas de observação elevadas (com 12
câmeras de alta resolução capazes de captar, tratar e transmitir imagens).
DEFESA
ОБ ОРОНА
A integração da segurança para a Copa passou pelo Estado-Maior Conjunto Интеграцией системы безопасности на ЧМ-2014 занимался Объединен-
das Forças Armadas, que coordenou as ações de defesa. Foram empre- ный комитет начальников штабов Вооруженных сил, который коор-
gados 59,5 mil militares nas 12 cidades-sede e também em Vitória (ES), динировал оборонные мероприятия. 59,5 тысяч военнослужащих были 41
Aracaju (SE) e Maceió (AL), que serviram de base para seleções. Atuaram распределены в 12 городах-организаторах, а также в Витории (штат
13.125 profissionais da Marinha, 38.233 do Exército e 8.165 da Aeronáutica. Эспириту-Санто), Аракажу (штат Сержипе) и Масейо (штат Алагоас), в
O efetivo contou com o apoio de 77 aviões, 61 helicópteros e 219 navios e которых располагались тренировочные базы сборных. Было задейство-
embarcações de menor porte, além de 2.667 viaturas e 481 motos. вано 13 125 служащих ВМС, 38,233 солдат сухопутных войск, 8 165 сотруд-
ников ВВС. Кроме личного состава в обороне участвовали 77 самолетов,
As Forças Armadas trabalharam em dez eixos tipicamente militares, 61 вертолет и 219 кораблей и судов меньшего размера, а также 2,667
como proteção do espaço aéreo, defesa marítima e fluvial, fiscalização автомобиля и 481 мотоцикл.
de explosivos e defesa cibernética. Também reforçaram ações em rotas
protocolares, hotéis, centros de treinamento, receptivo nos aeroportos Вооруженные силы работали по десяти обычным военным направлениям,
e entorno dos estádios. таким как защита воздушного пространства, оборона на море и на
реках, контроль взрывоопасных веществ и кибербезопасность. Военные
Na defesa aeroespacial, foram 114 ações de reconhecimento e vigi- также оказывали поддержку в обеспечении безопасности по маршрутам
lância, com 2.800 horas de voo. Houve 5.303 atividades de patrulha e следования высокопоставленных гостей, в гостиницах, на тренировочных
inspeção pela Marinha. O Exército protegeu 225 estruturas estratégi- базах, в аэропортах и вокруг стадионов.
cas. As operações incluíram 632 vistorias e varreduras nos estádios,
centros de treinamento, hotéis, aeroportos, bases aéreas e comboios de В области воздушной обороны было проведено 114 разведывательных
delegações. Além disso, foram feitas 416 escoltas com batedores, 482 и надзорных полета общей продолжительностью 2800 летных часов.
ações de reforço e segurança nos locais de hospedagem e 372 nos CTs. Военно-морской флот осуществил 5303 патрульных и инспекционных
мероприятия. Армия проверила 225 стратегических объектов. Операции
Nos aeroportos e bases aéreas, somaram-se 767 ações de receptivo, включали 632 проверки на стадионах, тренировочных базах, в гостиницах,
envolvendo chefes de Estado e delegações oficiais. O tempo médio de аэропортах, авиабазах и на транспортных средствах делегаций. Кроме
permanência no aeroporto foi de 30 minutos. A Polícia Federal barrou
ИНТЕГР АЦИ Я / IN T EGR A ÇÃ O