Page 439 - Principles of Bible Study - Burmese
P. 439
ြဲ
ေနာက္ဆက္တ (C)
ႈ
ို
္
္
ို
ေရွ့ေနွာက္ဆက္စပ္မနယ္ပယ္မ်ားက ေဖာ္ထုတ္ဖ ့ရန္အတြက လမ္း ညြန
ို
ႈ
ေရွ့ေနွာက္စကား ဆက္စပ္မနယ္ပယ္မ်ားက ေဖာ္ထုတ္ဖ ့ရန္အတြက ္
ို
ြ
ြ
အေထ ေထ လမ္းညြန္ခ်က္မ်ား
ေရွ့ေနာက္စကားဆက္နယ္ပယ္၏ ညြန္ျပခ်က္ရွိသည့္အတြက
္
ြဲ
္
အခန္းချခင္းအေပၚတြင မမွီခိုပါနွင့္။
္
္
ို
ဥပမာ-ရွင္ေယာပာန ၁၆း၁ “သင္တ ့သည စိတ္မပ်က္ေစျခင္းငွာ
ဤစကားက ငါေျပာ၏။”
ို
ရွင္ေယာပာန ၁၆း၁ သည အေရွ့အခန္းတြင္ရွိေသာ ခရစ္ေတာ္၏
္
္
စကားနွင့္ အဆက္ျဖစ္ေသာေၾကာင ဤစာပိုဒ္သည အသစ ္
္
့္
ေသာအေၾကာင္းအရာက့ဲသ ့ အနက္ျပန္ဆိုမည္ဆိုပါက ၾကီးမား
ို
ေသာ ဘာသာျပန္ဆိုျခင္း လႊဲမွားမ ျဖစ္ေစနိုင္သည္။
ႈ
ဥပမာ- ေကာရ ႏၱဳၾသ၀ါဒစာ ပဌမစာေစာင ၈း၁၊ ၁၁း၁ သည ္
ိ
္
ေရွ့ေနာက္ဆက္စပ္ေနေသာအပိုင္းမ်ား ျဖစ္သည္။ ေကာရ ိ
ႏၱဳၾသ၀ါဒစာ ပဌမစာေစာင ၉း၁ နွင့္ ၁၀း၁ မ်ား၏ ဆိုလိုရင္းသည ္
္
ေရွ့ေနာက ဆက္စပ္ေနေသာ နယ္မ်ား မပာုတ္ေပ။
္
ေရွ့ေနာက္စကား ဆက္နယ္ပယ္၏ ညြန္ျပခ်က္ရွိသည့္အတြက ္
စာပိုဒ္ချခင္းအေပၚတြင မမွီခိုပါနွင့္။
္
ြဲ
ဥပမာ- ေကာရ ႏၱဳၾသ၀ါဒစာ ပဌမစာေစာင ၈း၁၊ ၁၁း၁ သည ္
္
ိ
္
ေရွ့ေနာက္ဆက္စပ္ေနေသာ အပိုင္းမ်ားသည စာပိုဒ္မ်ားစြာ
ခြဲထားသည္ကို ေတြ ့ရွိနိုင္သည္။ သ ့ေသာ စာပိုဒ္ခြထားေသာ
ဲ
ို
္
ေၾကာင ေရွ့ေနာက္ဆက္စပ္မႈမရွိပာု မခံယူဘဲအေၾကာင္းအရာ
့္
တစ္ခုတည္းကိုသာ ေရးသားထားသည္။ ေရွ့ဆက္ေနာက္ဆက ္
429