Page 379 - Candi Indonesia (Jawa)
P. 379

Pada keseluruhan bangunan “punden berundak”          The “stepped pyramid” structures also feature
                   tersebut terdapat berbagai altar, selain tiga altar utama   a number of altars, in addition to the three main altars
                   di teras teratas bangunan induk, terdapat beberapa altar   located on the topmost terrace of the primary structure.
                   lainnya di antaranya di depan (semacam Candi Kelir),   These additional altars are sometimes found at the
                   atau di samping tangga candi induk. Ada pula yang diberi   front (such as at  Candi Kelir), or to the sides of the
                   sandaran dan dihias dengan motif NDOD P܀JD  motif     stairways of the main temple. Some are also equipped
                   hiasan yang mengandung kekuatan magis. Van Romondt,   ZLWK SDUDSHWV DQG DGRUQHG ZLWK WKH NDOD P܀JD PRWLIV
                   Bernet Kempers, Stutterheim dan lainya berpendapat    ZKLFK ZHUH EHOLHYHG WR FRQWDLQ PDJLFDO SURSHUWLHV
                   bahwa altar-altar tersebut merupakan sarana pemujaan   Van Romondt, Bernet Kempers, Stutterheim and other
                   kepada arwah leluhur. Pendapat tersebut diperoleh     experts believe that these altars were sites where
                   melalui perbandingan dengan keadaan di Bali saat ini.   spirits of the ancestors were worshiped. This opinion is
                                                                         GHULYHG E\ FRPSDULQJ WKHP WR WKH SUHVHQW FRQGLWLRQ LQ
                         Namun, pendapat tersebut kurang tepat, karena
                                                                         Bali.
                   menurut sumber tertulis yang dipuja bukan arwah
                                                                              +RZHYHU  WKLV ¿QGLQJ DSSHDU WR EH LQDFFXUDWH
                   leluhur, melainkan Dewa ĝLZD (3DUDPDĞLZD), yang
                   berada di puncak gunung-gunung tersebut. Dalam        DV DFFRUGLQJ WR ZULWWHQ DFFRXQWV WKH HQWLWLHV EHLQJ
                                                                         worshiped were not the spirits of the ancestors, but
                   .LGXQJ 0DUJƗVPDUD  diceritakan 3DQML 0DUJƗVPDUD
                   pergi ke .DK\DQJDQ 5DEXW yang tempatnya di puncak     ZDV WKH JRG ĝLZD  3DUDPDĞLZD   ORFDWHG DW WKH WRS RI
                                                                         the mountains. In the  .LGXQJ 0DUJƗVPDUD VWRU\  LW LV
                   gunung yang tinggi untuk memuja Dewa Tertinggi di
                   malam hari. Sementara itu, dalam .LGXQJ :LWDUDJD      WROG WKDW 3DQML 0DUJƗVPDUD ZHQW WR .DK\DQJDQ 5DEXW
                                                                         ORFDWHG DW WKH WRS RI KLJK PRXQWDLQ WR ZRUVKLS WKH
                   diceritakan seorang ayah yang pergi ke gunung-gunung
                   untuk menjalani kehidupan keagamaan. Ia mencari       +LJKHVW *RG GXULQJ WKH QLJKW   0HDQZKLOH  LQ .LGXQJ
                                                                         :LWDUDJD  LW LV WROG WKDW D IDWKHU ZHQW WR WKH PRXQWDLQV
                   guru-guru di gunung-gunung tersebut untuk mempelajari
                   ¿OVDIDW GDQ SHQJHWDKXDQ VSLULWXDO WHUWLQJJL GDODP DJDPD   WR OLYH D GHYRXW OLIH  +H VRXJKW WHDFKHUV OLYLQJ RQ
                                                                         the mountains to learn philosophy and the ultimate
                   Siwa, sehingga ia ZLWDUDJD, yang berarti “terlepas dari
                   nafsu duniawi”.                                       VSLULWXDO NQRZOHGJH LQ WKH 6LZD IDLWK  WKXV DFKLHYLQJ
                                                                         ZLWDUDJD  PHDQLQJ ³IUHH IURP ZRUOGO\ SDVVLRQV´
                         Dalam Kitab 1ƗJDUDN܀WƗJDPD, dikatakan Gunung
                                                                              ,Q WKH ERRN RI 1ƗJDUDN܀WƗJDPD  LW LV VDLG WKDW
                   3DZLWUD (Penanggungan) yang dikunjungi raja Hayam
                   Wuruk, adalah 'KDUPD .DUHV\DQ, tempat suci milik      0RXQW 3DZLWUD  3HQDQJJXQJDQ  YLVLWHG E\ .LQJ +D\DP
                                                                         Wuruk, is a Dharma Karesyan, a sacred place of the
                   para ܀܈L (pertapa). Para pertapa tersebut pada umumnya,
                   beragama ĝLZD dari aliran ĝLZDVLGGKDQWD, walaupun     ܀܈L  WKH KHUPLWV   7KH KHUPLWV DUH JHQHUDOO\ RI WKH ĝLZD
                                                                         IDLWK IURP WKH ĝLZDVLGGKDQWD VHFW  DOWKRXJK PDQ\
                   banyak tercampur dengan berbagai unsur lokal. Dari
                   beberapa angka tahun yang ditemukan di situs-situs    have incorporated local elements. From the various
                                                                         statues found at the site and as indicated by the book
                   WHUVHEXW VHUWD GDUL .LWDE 1ƗJDUDN৚WƗJDPD  GLNHWDKXL
                   candi-candi tersebut kebanyakan sezaman dengan masa   RI 1ƗJDUDN܀WƗJDPD  LW LV NQRZQ WKDW WKH WHPSOHV ZHUH
                                                                         EXLOW GXULQJ WKH VDPH HUD DV WKH UHLJQ RI .LQJ +D\DP
                   pemerintahan Raja Hayam Wuruk dan beberapa dari
                   masa akhir Kerajaan Majapahit. (hns)                  :XUXN DQG VRPH ZHUH IURP WKH HQG RI WKH 0DMDSDKLW
                                                                         Rule. (hns)












        350
   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384