Page 87 - Histories of City and State in the Persian Gulf_Neat
P. 87

The making of Gulf port towns before oil             67

            ‘the influx of Persian settlers during the past two years is creating demand
            for a better class of prints, woollen cloths, cheap velvets and silks.’ The
            consumption of dates and coffee was central to the lore of the Arab
            population of the town, irrespective of their wealth. The Indian lawyer
            Manockjee Cursetjee was dutifully instructed in the ‘correct Arab style of
            eating dates’ while dining in one of Manama’s rich households. The
            ceremony of serving coffee in long beaked pots was an indication of high
            social status among Arab notables in the same way as tea, rose water and
            shoes dictated trends among the Persians following the fashion of
            Bushehr. 66
              The diversity of idioms used for trade and administration is suggestive
            of the fragmentation of Manama’s commercial and public life. Sindi and
            Gujarati were the languages of bookkeeping in the customs house,
            replaced by English only after the appointment of a British director in
            1923. Arabic was lughah al-ghaws, the language of pearling, and that of the
            Al Khalifah court in Muharraq. In the same way as Hindu merchants,
            Bohrah shopkeepers from Bombay who controlled the retail of cheap
            Japanese and British household goods on the eve of World War I spoke
            very poor Arabic, conducting their business in English. Persian continued
            to be the language of trade and education among the community,
            although second generation settlers adopted a variant heavily infused
            with Arabic and English. Moreover, the variant of Arabic spoken by the
            indigenous Shi‘i population, which was mostly of rural extraction, dif-
            fered substantially from that of their Sunni counterparts. 67
              The acceptance of religious diversity and social separation constituted
            the foundations of a tacit social contract which permeated Manama’s civic
            spirit. It was commonplace to encounter a Hindu performing his ritual
            ablutions in tight white cotton pants and silk-fringed cloth wrapped
            around his waist alongside a well-to-do Persian wearing a waistcoat,
            pantaloons, woollen socks and shoes. Travellers and foreigner residents
            tended to portray diversity as an exotic trope, and underlined the peaceful
            coexistence of the town’s communities. Their impressionistic sketches of
            urban society seldom depict episodes of conflict. Instead, they are instruc-
            tive on the visual and cultural texture of the urban landscape. This blend
            of settlers and outsiders, and kaleidoscope of languages, colours and dress

            66
              ‘Administration Report on the Persian Gulf Political Residency and Maskat Political
              Agency for 1902–1903’ in The Persian Gulf Administration Reports 1873–1949, vol. V,
              p. 35; Lorimer, Gazetteer, vol. II, p. 345; Cursetjee, The Land of the Date, pp. 80–2 (p. 85).
            67
              Political Agent Bahrain to Political Resident Bushehr, 21 September 1920 and 2
              September 1923, R/15/1/331 IOR; Cursetjee, The Land of the Date, p. 87; C. Holes,
              Language Variation and Change in a Modernising Arab State: The Case of Bahrain (London
              and New York: Kegan Paul, 1987), pp. 16–17.
   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92