Page 224 - Coincidences in the Bible and in Biblical Hebrew
P. 224

203
          CHAPTER 14  IN THE BEGINNING …
          CHAPTER 14   IN THE BEGINNING …                                   203
                                                               1
              •  “He found him in a desert land, and in the waste [tohu ] howling wilder-
                  ness” (Deut. 32:10);
                                         1
              •  “They trust in vanity [tohu ] and speak lies; they conceive mischief, and
                  bring forth iniquity” (Isa. 59:4);
                                                                        13
              •  “I beheld the earth, and, lo, it was waste and void [tohu va-vohu ]” (Jer.

                  4:23).
                                                  1
                                                           2
             All these examples, and others, refer to tohu  and bohu  as nouns, which they
          are.  However,  they  are  used  in  different  contexts  in  the  various  verses,  which
          makes  it  hard  to  understand  their  exact  meanings.  So  perhaps  understanding
                                                         1
                                                                  2
          the Hebrew verbs derived from the same roots as tohu  and bohu  may be help-
          ful. Unfortunately, these verbs, though used in other ancient Jewish texts, do not
          appear as such in the Bible.
             It  seems  more  productive  to  consider  other  biblical  Hebrew  words  with
            similar meanings—namely, “desert” or “wilderness.” Studying verbs derived from
          these words, one may deduce what the exact meanings are of nonbiblical verbs
                                                2
                                      1
            associated with the roots of tohu  and bohu.  From this, one may infer the exact
          meanings of the latter.
                                     14
             One  such  word  is  shmamah   (wilderness).  Learning  the  contents  of  verbs
                              14
          derived from shmamah  may help us break the code of what is really meant by
              1
                       2
          tohu  and bohu.  Furthermore, it will confer upon the latter the same meanings as
          stored in the Hebrew verbs derived from the same roots.
                                14
             The root of shmamah  is S.M.M. This root gives rise to verbs that convey
          wondering, feeling amazement, feeling anxiety, and being startled.
             Note these examples:
                                                                            15
              •  “All they that know thee among the peoples shall be appalled [shamemu ]
                  at thee” (Ezek. 28:19);
              •  “And I will bring the land into desolation: and your enemies who dwell
                                               15
                  in it shall be astonished [shamemu ] at it” (Lev. 26:32);
              •  “And  I  looked  and  there  was  none  to  help;  and  I  gazed  astonished
                          16
                   [eshtomem ] but there was none to uphold” (Isa. 63:5);

             These examples and others describe the emotional state of a person who is
          in the desert: astonished, anxious, startled, overwhelmed (“and I sat where they
                                                   17
          sat, and remained there overwhelmed [mashmim ] among them for seven days,”
                                                     17

          Ezek. 3:15). Rashi (1040–1105) explains mashmim  as a person who is “paralyzed

          to talk,” while the Radak (1160–1235) explains this as “puzzled and alarmed.” In
   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229