Page 9 - ART COLLECTION
P. 9
Introduzione Introduction
Carlo Pedretti Carlo Pedretti
UESTO LIBRO reca un titolo che THE TITLE of this book might immediately arouse some
può ingenerare subito perplessità in perplexity since it attributes the role of a monograph to
quanto attribuisce il ruolo di mono- the study of a single painting which, in effect, is presented
grafia allo studio di un singolo di- as three separate entities and therefore as a trinity. And be-
pinto che in effetti si presenta come ing this just one item, it would be logical to expect a single
tre unità e quindi come una trinità. commission for it, but in fact it is just the case of this being
E per quel dipinto sarebbe quindi only one of the three best versions of a painting (and soon
stato logico aspettarsi una committenza singola quando it will be shown which one) heading a series of well over
invece esso è solo uno dei primi tre migliori dipinti (e thirty copies and derivations made in a relatively short pe-
presto si vedrà quale) in una serie di ben oltre una tren- riod during the first half of the sixteenth century. Hence
tina di copie e derivazioni scaglionate lungo un periodo one needs to first consider the circumstances which condi-
relativamente breve nella prima metà del Cinquecento. tion that work, i.e. the fact that by 1499-1500, Leonardo da
Di qui la necessità di considerare subito una circostanza Vinci, by then almost fifty years of age (he was born in 1452),
che condiziona quella committenza, il fatto cioè che nel had decided to leave Milan because he no longer had the
1499-1500 l’ormai quasi cinquantenne Leonardo da Vinci support of Duke Ludovico Sforza, even though the French
(1452-1519) si dispone a lasciare Milano perché gli è ve- authorities, which had just taken over the dukedom, seem
nuto meno il supporto del duca Ludovico Sforza, anche to have already made a first approach to him that would
se col subentrato governo francese risulta aver preso un have allowed him to remain in Milan. It would appear that
primo contatto che avrebbe potuto consentirgli di resta- this contact, although not directly with Louis XII, the King
re a Milano. Un contatto, dunque, se non con lo stesso of France, was certainly with one of his most influential
Luigi XII, re di Francia, certamente con uno dei suoi più courtiers, the King’s secretary Florimond Robertet. But
influenti funzionari qual era il suo segretario Florimond the decision to return to Tuscany – Florence and Vinci –
Robertet. Ma la decisione di ritornare in Toscana – Fi- needs to be evaluated in relation to the need for a route
renze e Vinci – andrebbe valutata anche in rapporto con that would take him first to Mantua – a soujourn at the
la necessità di un percorso che lo avrebbe portato prima court of Isabella d’Este – before going on to Venice, where
a Mantova – sosta appunto presso Isabella d’Este – per he appears to take up an assignment as a military engineer
proseguire poi alla volta di Venezia, dove risulta con un to design defences against the threat of the Turkish inva-
incarico come ingegnere militare per far fronte alla mi- sion provoked by the reckless politics of Ludovico Sfor-
naccia di una invasione del Turco provocata dall’incauta za, who had seen this as his last resort against the French.
politica di Ludovico Sforza quale sua ultima risorsa per From Leonardo’s few notes pertaining to that period very
far fronte ai francesi. Dalle poche annotazioni di Leo- little can be gleaned about the extent of his activities as a
nardo risalenti a quel tempo ben poco si ricava su quanto painter, such appearing to be his main profession in that he
poteva riferirsi alla sua attività come pittore che come tale was travelling with at least two pupils, Boltraffio and Salai,
viaggiava almeno con due allievi, il Boltraffio e il Salai, and in fact during his short visit in Mantua, he appears to
e infatti a Mantova risulta subito impegnato nell’esecu- have made immediately a cartoon for a portrait of Isabella.
zione del cartone per un ritratto di Isabella. Sulla via del On the way back from Venice, other stopovers seem quite
ritorno da Venezia altre soste sono probabili, per esem- likely, possibly one in Ferrara and certainly another in Bo-
pio a Ferrara e certamente a Bologna dove il Boltraffio logna, where Boltraffio was to remain in order to paint the
si ferma per eseguire la Pala Casio datata appunto 1500. Pala Casio in 1500. It is known from other sources that in
[7]
Madonna dei Fusi_s.indd 7 18/07/14 22:21