Page 30 - Trabalho do Ir.`. Ap.´. Prof. VALDINEI GARCIA
P. 30
na frente da entrada do Templo. A que ficava no lado sul se chamava Jaquim, e a que ficava no
lado norte se chamava Boaz.”
Com referência à destruição das mesmas:
2 REIS, Cap. 25, vers. 8-14
“A destruição do Templo 8- No dia sete do quinto mês do ano dezenove do reinado de
Nabucodonosor, da Babilônia, Nebuzaradã, conselheiro do rei e comandante-geral do seu
exército, entrou em Jerusalém. 9- Ele incendiou o Templo, o palácio do rei e as casas de todas as
pessoas importantes de Jerusalém, 10- e os seus soldados derrubaram as muralhas da cidade.
11- Então Nebuzaradã levou para a Babilônia as pessoas que haviam sido deixadas na cidade, o
resto dos operários especializados e aqueles que haviam passado para o lado dos babilônios.
12- Mas deixou em Judá algumas das pessoas mais pobres e as pôs para trabalhar nas
plantações de uvas e nos campos. 13- Os babilônios quebraram as colunas de bronze e as
carretas que estavam no Templo e também o grande tanque de bronze. Então levaram todo o
bronze para a Babilônia.”
OS NOMES “BOAZ” E “JACHIM”
Com relação aos nomes que serviram para denominar as colunas, vejamos o que mais podemos
acrescentar no que tange as suas origens e aos seus significados:
BOAZ – É nome de uma pessoa e de um detalhe arquitetônico pertencente ao Templo de
Salomão, ou seja, é o nome de uma das colunas de bronze que estavam postas diante do Templo
de Jerusalém, mais precisamente, aquela que ficava do lado norte. Nicola Aslan diz que a
palavra Boaz escreve-se em hebraico com as letras Beth (B), Ain (letra traduzida foneticamente
por uma aspiração sonora como o hi grego), e Zain (Z). Pronuncia-se Bo‟haz e significa “na
força” ou “nele a força”.
JAQUIM – No hebraico, ”ele (Deus) estabelecerá”. É o nome de vários personagens do Velho
Testamento, e da outra coluna que estava diante do Templo, sendo que ficava do lado sul.
Ainda, conforme Nicola Aslan “A palavra Jachin escreve-se em hebraico com as letras Iod (I),
Caph (Ch, duro), Iod (I), Nun (N). Pronuncia-se, em português, Jaquim, mas em hebraico a
pronúncia é Yahhin. Esta palavra significa „estabelecerá‟, segundo uns; „tornará estável‟,
segundo outros.”
Com relação aos nomes dos personagens bíblicos, com os mesmos nomes das colunas, alguns
autores sustentam que são figuras relativamente inexpressivas, portanto, eliminando de
imediato, a hipótese de que o significado dos nomes das colunas, Jaquim e Boaz estejam
relacionados com os desses personagens bíblicos.
Assim sendo, os significados que lhes tem sido atribuídos considerando a etimologia das
palavras seria a junção das duas ou: “Deus se estabelecerá com força”, ou também “Deus
consolidou (o templo) com força (de maneira sólida)”.
O Cônego Crampon, que é citado por Boucher, em seu clássico, refere-se à junção das duas
palavras com a seguinte tradução: “Deus estabelece na força, solidamente, o templo e a religião
dos quais Ele é o centro”.
A CONSTRUÇÃO DAS COLUNAS
30