Page 115 - 01 Bereshit_Neat
P. 115

ְּ ב ֵ
                  23 Bereshit / Génesis             Parashat Jaié Sará                        תי ִׁ֖ שאר


                  para que me dé la cueva de Macpela que está en el extremo de su campo. Que
                  por su justo precio me la dé como propiedad para sepultura en medio de
                  vosotros.
                  (10)
                  ְּיֵָ֣נ ז ְּ  א ְּ בְּּ֙םָּה ָּר באַ־תֶאְּיִ֤ ת חָֽ ַהְּןוֹ ֹ֨ר פֶעְּ֩ןַעַיַוְּת ִֵ֑ח־יֵנ ְּ בְּךְוֹ ָ֣ ת ְּ בְּב ִֵׁ֖ש  יְּןוֹ ֵ֥ ר פֶע ְּ ו

                                                        :רָֽ  מאֵלְּוֹ ִׁ֖ רי ע־רַעָֽ ַש ְּיֵֵ֥אָּבְּל ִ֛   כ ְּ לְּת ֵֹ֔ח־יֵנ ְּ ב

                  vê'efrón ioshév bêtój bênei-jét; vaia'an 'efrón hájití et-avraham bêoznéi vênei-
                  jét, lêjól baéi shá'ar-'iró lemór.

                  Efrón estaba sentado entre los hijos de Jét [Het]. Y Efrón el heteo respondió a
                  Avraham [Abraham] en presencia de los hijos de Jét [Het] y de todos cuantos
                  entraban por las puertas de la ciudad, diciendo:
                  (11)
                    ְָּּהי ִ֑ תַת ְּ  נְָּ֣ך ְּ לְּוֹ ִׁ֖ ב־רֶשֲאְּה ֵָּ֥רָּע ְּ מַה ְּ וְּךְ ָֹּ֔לְּי תַָ֣תָּנְּּ֙הֶדָּשַהְּי נ ֵֹ֔עָּמ ְּ שְּיָ֣ נ  דֲא־אָֽלֹ

                                                       :ךָֽ ֶתֵמְּר ֵ֥   ב ְּ קְּךְִָּׁ֖לְָּּהיֵ֥ תַת ְּ  נְּיִ֛ מַע־יָֽ ֵנ ְּ בְּיֵַּ֧ניֵע ְּ ל

                  ló-adoní shêma'éni, hasadeh natáti láj, vêhamê'aráh asher-bó lêjá nêtatíha;
                  lê'einéi vênéi-'amí nêtatíha láj qêvór metéja.

                  –No, señor mío. Escúchame: Yo te doy el campo y te doy la cueva que hay en
                  él. En presencia de los hijos de mi pueblo te lo doy; sepulta a tu difunta.
                  (12)
                                                             :ץ ֶרָֽ ָּאָּהְּםֵַ֥עְּיִֵׁ֖נ פ לְּם ָֹּ֔ה ָּר באְַּּ֙וח ַֹ֨ת ש יַו

                  vaishtájú avrahám, lifnéi 'ám haáretz.

                  Pero Avraham [Abraham] se inclinó ante el pueblo de la tierra.
                  (13)
                          ְּו ִׁ֖ לְּהֵָּ֥תַא־ם אְּךְִַ֛אְּר ֹ֔  מאֵלְּּ֙ץ ֶר ָֹּ֨אָּה־םַעְּיִֵ֤נ ז ְּ  א ְּ בְּןוֹ ַּ֜ר פֶע־לֶאְּר ֵֹ֨בַד יַו

                          :הָּמָֽ ָּשְּי ִׁ֖ תֵמ־תֶאְּה ֵָּ֥ר ְּ ב קֶא ְּ וְּי נ ֶֹ֔מ מְּח ַָ֣קְּּ֙הֶדָּשַהְּףֶסִֶ֤כְּי ת ַַּ֜תָּנְּי נִֵ֑עָּמ ְּ ש

                  vaidabér el-'efrón bêoznéi 'am-haáretz lemór, áj im-atáh lú shêma'éni; natáti
                  késef hasadeh qáj miméni, vêeqbêráh et-metí shámah.

                  Y respondió a Efrón en presencia del pueblo de la tierra, diciendo: –Más bien,
                  te ruego que me escuches: Yo te daré dinero por el campo. Tómamelo, y yo
                  sepultaré allí a mi difunta.

                  (14)
                                                           :וָֹֽלְּר ֵ֥   מאֵלְּםִָּׁ֖ה ָּר באַ־תֶאְּןוֹ ִ֛ ר פֶעְּןַעַַּ֧יַו

                  vaiá'an 'efrón et-avrahám lemór ló.

                  Efrón respondió a Avraham [Abraham] diciéndole:




                                                           115
   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120