Page 190 - 01 Bereshit_Neat
P. 190

ְּ ב ֵ
                  תי ִׁ֖ שאר                        Parashat Vaishláj        Bereshit / Génesis 32, 33


                  (31)                                                                                                             3ª Aliá
                        ־לֶאְּםיָ֣ נָּפְּּ֙םי הלֱֹאְּי תיִ֤ א ָּר־יָֽ  כְּלִֵ֑אי נ ְּ פְּםוֹ ִׁ֖ קָּמַהְּםֵֵ֥שְּב ִ֛  קֲעָֽ ַיְּא ַָּּ֧ר ק יַו

                                                                              :ְּיָֽ  ש פַנְּלִֵׁ֖צָּנ תַוְּםי ֹ֔ נָּפ

                  vaiqrá iá'aqóv shém hamaqóm pêniél; kí-raíti elohim paním el-paním,
                  vatinatzél nafshí .

                  Iaaqov [Jacob] llamó el nombre de aquel lugar Peniel, diciendo: 'Porque vi a
                  Elohim cara a cara y salí con vida.'
                  (32)
                       :וָֹֽכ ֵר ְּ  י־לַעְַּעִֵׁ֖ל  צְּאו ֵ֥ ה ְּ וְּלִֵ֑אונ ְּ פ־תֶאְּרִַׁ֖בָּעְּרֵֶ֥שֲאָֽ ַכְּשֶמ ֶֹ֔שַהְּוֹ ָ֣ ל־חָֽר ְּ  זָֽ  יַו ַ

                  vaízêráj-ló hashémesh, káashér 'avár et-pênuél; vêhú tzolé'a 'al-iêrejó.

                  El sol salió cuando él había partido de Peniel, y cojeaba de su muslo.

                  (33)
                  ְּךְ ֵֹ֔רָּיַהְּףַָ֣כ־לַעְּּ֙רֶשֲא ְּה ֶָ֗שָּנַהְּדיָ֣ ג־תֶאְּל ֵַּ֜א ָּר שׂ י־יָֽ ֵנ ְּ בְּו ֹ֨ל כא  י־אָֽלְֹּן ֵֶ֡כ־לַע

                                       :הָֽ ֶשָּנַהְּדיִׁ֖ ג ְּ בְּב ֹ֔ קֲעָֽ ַיְּךְ ֶרֶָ֣י־ףַכ ְּ בְּּ֙עַגָּנְּיִ֤ כְּהִֶ֑זַהְּםוָֹ֣יַהְּדִַׁ֖ע

                  'al-kén ló-iojlú vênéi-israél et-gíd hanashéh asher 'al-káf haiaréj, 'ád haióm
                  hazéh; kí naga' bêjaf-iérej iá'aqóv, bêgíd hanashéh.

                  Por eso los Hijos de Israel no comen hasta el día de hoy el tendón del muslo,
                  que está en el encaje del muslo, porque tocó a Iaaqov [Jacob] en el encaje del
                  muslo, en el tendón del muslo.


                                     Bereshit – Génesis Capítulo 33



                  (1)
                      ְּשיִ֑ אְּתוֹ ִׁ֖ אֵמְּעֵַ֥ב  ראְַּוֹ ִּ֕מ ע ְּ וְּא ָֹּ֔בְּו ָָּ֣שֵׂעְּהֵָ֣נ ה ְּ וְּּ֙א  רַיַוְּוי ָָּ֗ניֵע ְּב ַּ֜ קֲעָֽ ַיְּא ָֹּ֨ש יַו

                             :תוָֹֽחָּפ ְּ שַהְּיֵֵ֥ת ְּ שְּלִַׁ֖ע ְּ וְּל ֵֹ֔ח ָּר־לַע ְּ וְּּ֙הבֵָל־לַעְּםי ָ֗ דָּל יַה־תֶאְּץַחַָ֣יַו

                  vaisá iá'aqóv 'eináv vaiar vêhinéh 'esáv bá, vê'imó arbá' meót ísh; vaiájatz et-
                  hailadím 'al-leah vê'al-rajél, vê'ál shêtéi hashêfajót.

                  Alzando Iaaqov [Jacob] sus ojos miró, y he aquí que Esav [Esaú] venía con
                  los 400 hombres. Entonces él repartió sus hijos entre Lea, Rajel [Raquel] y sus
                  dos siervas.
                  (2)
                         ְָּּּ֙הי ֶֹ֨דָּליָֽ  וְּהִָּ֤אֵל־תֶא ְּ וְּהִָּ֑נ  שאָֽ  רְּןִֶׁ֖היֵד לַי־תֶא ְּ וְּתוֹ ִ֛ חָּפ ְּ שַה־תֶאְּםֶשַָּּׂ֧יַו

                                                     :םיָֽ  נ  רֲחָֽ ַאְּףִֵׁ֖סוֹי־תֶא ְּ וְּלֵֵ֥ח ָּר־תֶא ְּ וְּםי ֹ֔ נ  רֲחָֽ ַא




                                                           190
   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195