Page 87 - ITS_BOOK_2021
P. 87
86 87
Cura e manutenzione / Care Advice Technical
Pulizia dopo l’installazione Cleaning after installation Reinigung nach der Verlegung. Nettoyage après la pose. Limpieza después de la instalación. Очистка после монтажа
Die Italstone-Produkte sind Les produits Italstone ont une surface Los productos Italstone tienen una Изделия компании Italstone обладают
I prodotti Italstone hanno una superficie resistente alle macchie, Italstone products have a surface that’s resistant to stains, fleckenbeständig, hygienisch und qui résiste aux taches, hygiénique et superficie resistente a las manchas, стойкой к пятнам, гигиеничной и
igienica e di facile manutenzione; affinché queste caratteristiche hygienic and easy to maintain; to preserve these characteristics, pflegeleicht; zum Erhalt dieser facile à entretenir. Pour conserver ces higiénica y de fácil mantenimiento; para простой в уходе поверхностью. Для
siano mantenute è indispensabile effettuare una pulizia accurata thorough cleaning must occur as soon as installation is completed, Eigenschaften ist sofort nach der caractéristiques, il est indispensable que estas características se mantengan, обеспечения данных характеристик
Verlegung eine gründliche Erstreinigung
d’effectuer un nettoyage soigné juste
es indispensable llevar a cabo una
appena terminata l’installazione, eliminando eventuali residui eliminating any residues that may create a film on the surface of erforderlich. Diese dient dazu, eventuelle après la pose, afin d’éliminer les éventuels limpieza a fondo tan pronto como finalice по окончании монтажа необходимо
тщательно очистить панели, удалив
che possono creare un film sulla superficie del prodotto in grado the product capable of retaining more dirt. Insufficient or late Rückstände zu beseitigen, die andernfalls résidus pouvant créer un film sur la la instalación, eliminando cualquier отложения, создающие на поверхности
di trattenere maggiormente lo sporco. La rimozione inadeguata o removal of grout, silicone and adhesive residues may leave stains einen besonders schmutzanfälligen Film surface du produit entrainant une residuo que pueda crear una película пленку, притягивающую загрязнения.
majeure rétention de la saleté. Si les
sobre la superficie del producto capaz
auf der Oberfläche bilden können. Werden
Ненадлежащее или несвоевременное
tardiva dei residui di malta, siliconi, collanti e stucchi può lasciare that are difficult to remove. die Rückstände von Mörtel, Silikon, Kleber résidus de mortier, de silicone, de colle de atrapar más suciedad. La eliminación удаление остатков фуги, силиконового
aloni difficili da rimuovere. Initial cleaning must therefore take place immediately after und Fugenmassen nur unzureichend oder et de mortier de jointoiement sont retirés inadecuada o tardía de residuos de герметика, клея и штукатурки может
zu spät beseitigt, so können Schleier
mortero, siliconas, adhesivos y rejuntados
tardivement ou de manière imparfaite,
La pulizia iniziale va quindi effettuata immediatamente dopo installation, using acid-based products, rubbing hard and rinsing entstehen, die sich nur noch schwer des auréoles difficiles à éliminer peuvent puede dejar marcas que son difíciles de затруднить последующую очистку.
Поэтому первоначальную очистку проводят
l’installazione, utilizzando prodotti a base acida, strofinando well with plenty of water. This will permit the elimination of adhesive, entfernen lassen. apparaître. eliminar. сразу же после монтажа. Используя
energicamente e sciacquando abbondantemente con acqua. In cement, silicone residues, etc. All detergents available on the Die Erstreinigung muss daher sofort nach Le nettoyage initial doit être effectué Por lo tanto, la limpieza inicial debe моющие средства, содержащие кислоты,
llevarse a cabo inmediatamente después
immédiatement après la pose
тщательно протрите загрязненные места
der Verlegung mit säurehaltigen Produkten
questo modo sarà possibile eliminare i residui di stucco, collante, market may be used with the sole exception of products containing erfolgen. Die Platten kräftig abreiben avec des produits à base acide, en de la instalación, utilizando productos a и ополосните поверхность большим
cemento, silicone, ecc. È possibile utilizzare tutti i detergenti hydrofluoric acid (compounds and derivatives) as per the EN 14411 und mit reichlich Wasser nachspülen. Auf frottant énergiquement et en rinçant base de ácido, frotando vigorosamente количеством чистой воды. Таким способом
disponibili sul mercato, con unica esclusione dei prodotti contenenti standard. diese Weise werden die Rückstände von abondamment à l’eau. De cette manière, y enjuagando bien con agua. De esta можно удалить остатки штукатурки, клея,
Fugenmassen, Klebern, Zement, Silikon etc.
цемента, силиконового герметика и т.п.
forma, se podrán eliminar los residuos de
il sera possible d’éliminer les résidus
acido fluoridrico (composti e derivati) come previsto dalla norma EN entfernt. Es können alle handelsüblichen de mortier de jointoiement, de colle, rejuntado, adhesivo, cemento, silicona, etc. Допускается использование коммерческих
14411. NB: Take care to follow the instructions provided by the producer on Reinigungsmittel verwendet werden, de ciment, de silicone, etc. Tous les Se pueden utilizar todos los detergentes моющих средств за исключением
disponibles en el mercado, con la única
détergents disponibles sur le marché
ausgenommen Flusssäure (Verbindungen
the pack of the product used. und Unterprodukte) enthaltende Produkte, peuvent être utilisés, à l’exception des excepción de los productos que contienen содержащих плавиковую кислоту и её
производные , как указано в стандарте EN
Si suggerisce l’uso di un detergente acido (es.: DETERDEK - Before cleaning the surface installed, it is always best to test the entsprechend der NORM EN 14411. produits contenant de l’acide fluoridrique ácido fluorhídrico (compuestos y 14411.
filasolutions.com) cleaning agents first on a sample of the material which has not been Es wird zur Verwendung eines säurehaltigen (composés et dérivés) tel que prévu par la derivados) según lo previsto en la norma Для удаления остатков эпоксидной
EN 14411.
norme EN 14411.
Per la rimozione dei residui di stucco epossidico si suggerisce l’uso di installed, or on a small, not very visible area. Reinigers empfohlen (z.B.: DETERDEK - затирки рекомендовано применение
un detergente alcalino (es.: FILA CR10 - filasolutions.com) filasolutions.com) Il est conseillé d’utiliser un produit de Se recomienda el uso de detergente ácido щелочного средства (например, FILA CR10
We recommend the use of an acid cleaner (e.g.: DETERDEK - Zur Entfernung der Rückstände von Epoxy- nettoyage acide (ex.: DETERDEK - (por ejemplo: DETERDEK - filasolutions. - filasolutions.com).
com).
filasolutions.com).
Fugenmörteln wird zur Verwendung eines
NB: Seguire attentamente le istruzioni riportate dal produttore filasolutions.com) Alkali-Reinigers empfohlen. (z.B.: FILA CR10 Pour éliminer des résidus de mortiers de Para eliminar residuos de sellador ПРИМ.: Тщательно выполните инструкции
sulla confezione del prodotto impiegato. Prima di procedere alla Epoxy grout residues should be removed with an alkaline cleaner - filasolutions.com) jointoiement époxy, il est recommandé epoxídico se recomienda utilizar un производителя, приведенные на
d’utiliser un détergent alcalin (ex.: FILA
detergente alcalino
pulizia della superficie posata, è buona norma fare sempre un test (e.g.: FILA CR10 - filasolutions.com) MERKE: Die Anleitungen des Herstellers CR10 - filasolutions.com). (por ejemplo: FILA CR10 - filasolutions. упаковке используемого моющего
средства. Перед чисткой уложенной
preventivo degli agenti pulenti su un campione del materiale non auf der Produktpackung sind aufmerksam com). поверхности настоятельно рекомендуется
posato o su un’area limitata e meno visibile. Routine cleaning zu befolgen. NB: veiller à respecter scrupuleusement NOTA: Deben seguirse atentamente las предварительно протестировать
les instructions du fabricant figurant sur
выбранные моющие средства на образце
Vor der Reinigung der verlegten Oberfläche
sollte das Reinigungsmittel stets auf einem l’emballage du produit utilisé. Avant de instrucciones del fabricante indicadas en неустановленного материала или на
Pulizia ordinaria For routine cleaning, it is enough to follow a few simple precautions nicht verlegten Materialmus-ter oder auf procéder au nettoyage de la surface posée, el envase del producto utilizado. Antes ограниченном и не очень заметном участке
which are mainly common sense once the material’s characteristics einer weniger sichtbaren kleinen Fläche il est recommandé de toujours tester le de proceder a la limpieza de la superficie готовой поверхности.
colocada, debe hacerse por norma un test
produit de nettoyage sur un échantillon de
getestet werden.
Per la pulizia ordinaria è sufficiente adottare alcune semplici are borne in mind. carreau non posé ou sur une zone limitée previo de los agentes detergentes sobre
precauzioni, dettate principalmente dal buon senso e dalla Normalreinigung et peu visible. una muestra del material no colocado o en
una zona limitada y menos visible.
conoscenza delle caratteristiche del materiale. • Use neutral, wax-free detergents diluted in water, always following Für die Normalreinigung genügt es, einige Обычная чистка
the instructions on the packs. einfache Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, Nettoyage courant Для обычной чистки достаточно
• Utilizzare detergenti neutri, privi di cere, e diluiti in acqua, seguendo • Clean water may be sufficient for frequent washes. die hauptsächlich auf Vernünf-tigkeit und Pour le nettoyage courant, il suffit Limpieza normal применения некоторых простых мер
предосторожности, основанных на
auf der Kenntnis der Materialeigenschaften
sempre le modalità riportate sulle confezioni. • Do not use acidic products or abrasive tools, which may make the beruhen. d’adopter quelques précautions simples, Para la limpieza normal es suficiente здравом смысле и знаниях характеристик
• Per lavaggi frequenti può essere utilizzata semplicemente acqua surface of lapped materials matt, and compromise the cement- essentiellement dictées par le bon sens et adoptar algunas sencillas precauciones, материала.
pulita. based materials used for sealing. • In Wasser verdünnte neutrale par la connaissance des caractéristiques derivadas del sentido común y del • Используйте растворенные в воде
Reinigungsmittel ohne Wachse verwenden
du matériau.
conocimiento de las características del
нейтральные моющие средства, не
• Non utilizzare prodotti acidi o strumenti aggressivi, che potrebbero • All possible care should be taken to prevent the presence of und dabei stets die Anleitungen auf der material. содержащие воска, непременно соблюдая
opacizzare la superficie dei materiali lappati, e intaccare i materiali material from outdoors which may cause scratches, quartz sand and Packung befolgen. • Utiliser des détergents neutres, exempts • Utilizar detergentes neutros, sin ceras, способ применения, указанный на
de cires et dilués dans l’eau, en veillant
y diluidos en agua, siguiendo siempre
• Bei häufigen Wäschen kann einfach nur
a base cementizia utilizzati per sigillare. other materials, since they may cause abrasion of the surface and sauberes Wasser verwendet werden. à respecter les instructions figurant sur las instrucciones indicadas en el envase. упаковке.
• Для частой мойки можно просто
• Si consiglia di prevenire il più possibile la presenza di materiali reduce its shine. • Verwenden Sie keine säurehaltigen l’emballage. Para lavados frecuentes puede utilizarse использовать чистую воду.
graffianti provenienti dall’esterno, sabbia quarzifera e altri materiali, • VENTILATED FACADES Produkte oder aggressiven Arbeitsmittel. • Pour les lavages fréquents, de l’eau propre simplemente agua limpia. • Не допускается использование кислот
• No utilizar productos ácidos o
peut suffire.
Diese könnten die Oberflächen der
possono provocare l’abrasione della superficie con conseguente The insulation installed behind the slab covering is most effective geläppten Materialien matt werden • Ne pas utiliser de produits acides ou herramientas agresivas, que podrían dejar и абразивного инструмента, способного
повредить поверхность полированных
diminuzione della lucentezza. when perfectly dry; do not use violent water jets. lassen und zementhaltige Fugenmassen d’instruments agressifs, qui pourraient opaca la superficie de los materiales puli- материалов и разрушить цементные
• FACCIATE VENTILATE beschädigen. opacifier la surface des matériaux brillants dos y manchar los materiales a base de материалы, используемые для монтажа.
cemento utilizados para el rejuntado.
et affecter les matériaux à base de ciment
• Es wird empfohlen, dem Hereintragen
• Рекомендуется максимально снизить
L’isolante posto dietro il paramento di lastre lavora in condizioni We recommend the use of a neutral cleaner ( e.g.: FILACLEANER - kratzfähiger Materialien von außen so gut utilisés pour le jointoiement. • No utilizar productos ácidos o поступающие извне абразивные вещества,
ottimali quando è perfettamente asciutto, è buona norma evitare filasolutions.com) wie möglich vorzubeugen: Quarz-sand • Il est recommandé de prévenir au herramientas agresivas que podrían opacar такие как кварцевый песок и другие
violenti getti di acqua. und sonstige Materialien können auf maximum la présence de matériaux la superficie de los materiales lapeados y материалы, которые могут вызвать износ
der Oberfläche Abrieb verursachen und
поверхности с последующим уменьшением
afectar los materiales a base de cemento
provenant de l’extérieur et pouvant
NB: Waxes, oily soaps and impregnating materials (water and oil- demzufolge den Glanz reduzieren. provoquer des rayures, tels que le sable utilizados para sellar. ее блеска.
Si suggerisce l’uso di un detergente neutro ( es.: FILACLEANER - repellents) should not be used on porcelain stoneware. • HINTERLÜFTETE FASSADEN quartzifère et autres matériaux, qui • FACHADAS VENTILADAS • ВЕНТИЛИРУЕМЫЕ ФАСАДЫ
Das Isoliermaterial hinter der Plattenwand
peuvent induire une abrasion de la surface
El aislante colocado detrás del paramento
filasolutions.com). funktioniert optimal, wenn es perfekt et, conséquemment, une perte de brillant. de placas trabaja en condiciones óptimas Утеплитель, расположенный за
облицовкой из плит, оптимально работает
trocken ist; deshalb sollten heftige • FAÇADES VENTILÉES cuando está completamente seco, es в совершенно сухом состоянии, поэтому,
NB: Sul prodotto in gres porcellanato è sconsigliato l’uso di cere, Wasserstrahle vermieden werden. L’isolant placé derrière le bardage de dalles una buena norma evitar chorros de agua целесообразно избегать сильных струй
assure sa fonction de manière optimale
violentos.
воды.
saponi oleosi, impregnanti (idro-oleorepellenti). Es wird zur Verwendung eines neutralen s’il est parfaitement sec, aussi il est Рекомендуется использование
Reinigers empfohlen (z.B.: FILACLEANER - recommandé d’éviter les jets d’eau à haute Se recomienda utilizar un detergente нейтрального моющего средства
filasolutions.com). pression. neutro (por ejemplo: FILACLEANER - (например, FILACLEANER - filasolutions.com).
filasolutions.com).
MERKE: Auf Feinsteinzeugprodukten wird Il est conseillé d’utiliser un détergent neutre Si suggerisce l’uso di un detergente neutro
vom Einsatz von Wachsen, ölhaltigen (ex.: FILACLEANER - filasolutions.com). NOTA: Sobre el producto de gres (es.: FILACLEANER - filasolutions.com).
Seifen, Imprägniermitteln (wasser- porcelánico es desaconsejable utilizar
ölabweisend) abgeraten. NB: sur les produits en grès cérame, ceras, jabones con aceites, impregnan-tes ПРИМ.: На керамогранитной продукции
il est déconseillé d’utiliser des cires, des y otros tratamientos (impermeabilización). не рекомендовано нанесение воска,
savons gras et des imprégnants (hydro маслянистого мыла,
et oléofuges). (водо- и маслоотталкивающих) пропиток.