Page 62 - KELAS VIII AGAMA HINDU
P. 62
॑
े
॒
ं
॒
॒
॒
आनीदवा॒तं वधया॒ तदक त मा॑ धा॒ य न परः क ं चनास॑ ॥ १०.१२९.०२
na mrtyurāsīdamrtam na tarhi na rātryā ahna āsītpraketah,
ānīdavātam svadhayā tadekam tasmād dhānyanna parah kim canāsa.
(Kematian bukanlah suatu masa yang abadi, tidak ada petunjuk mengenai siang dan malam;
dia yang tunggal bernapas dengan kekuatannya sendiri, di sisi lain tidak ada yang lainnya).
॑
॑
े
॒
े
॒
तम॑ आसी॒ म॑सा गू ॒ हम ऽ कतं स॑ ललं सव मा इ॒दम ् ।
॑
े
॒
॒
तु ॒ यना॒ व प॑ हतं॒ यदासी॒ प॑स त म॑ ह॒नाजा॑यतैकम ् ॥ १०.१२९.०३
tama āsīttamasā gūlhamagre`prakeram Salilam sarvamā idam
Tucchyenābhavapihitam yadāsītta Pasastanmahinājāyataikam
(Terdapat kegelapan yang menutupi kegelapan pada permulaan, dunia ini semua adalah air
yang tidak begitu jelas; yang kosong bersatu yang tertutup dengan suatu apa pun, yang
diperoleh melalui kekuatan yang benar.)
॑
े
॒
॒
॒
काम तद सम॑वत ॒ता ध मन॑सो॒ रतः॑ थमं यदासीत ् ।
॒
े
॒
॒
॑
॒
॒
सतो ब धु ॒ मस॑ त॒ नर व द द ती या॑ कवयो॑ मनी॒षा ॥ १०.१२९.०४
kāmastadagre samavartatādhi manaso retah prathamam yadāsīt
sato badhumasati niravindanhrdi pratīsyā kavayo manīsā
(Di awal keinginan, yang pertama berada pada pikiran; orang bijak melakukan meditasi di
dalam hatinya guna menutupi kebijaksanaan yang berkaitan dengan keberadaan yang tidak
dapat diketahui)
॑
े
॑
॒
त॒र॒ चीनो॒ वत॑तो र॒ि मरषामधः ि व॑दा॒सी३दु ॒ प र ि वदासी३त ् ।
62