Page 66 - KELAS VIII AGAMA HINDU
P. 66

(Mereka mempersembahkan Puruṣa di rumput suci sebagai persembahan, terlahir

                    sebelum penciptaan; dengannya para Deva adalah para Sadhya dan mereka yang adalah para
                    Ṛṣi dipersembahkan).


                                                           ॒
                                   ॒
                            ॒
                                                                     े
                                                                                                े
                                                                                              ॒
                                                                         ॒
                    त मा॑ य ा स॑व हतः॒ स भृ॑तं पृषदा॒ यम ्  । पशू ताँ च॑  वाय या॑नार॒ या  ा॒ या च य ॥ १०.०९०.०८
                                    ु
                    tasmādyajñātsarvahutah    sambhrtah    prṣadājyam    paśūntāmścakre     vāyavyānāranyān
                    grāmyāśca ye
                    (Dari korban itulah, yang di dalamnya seluruh alam semesta dipersembahkan, campuran
                    mentega dan kacang dihasilkan, dan ia membuat binatang yang dikepalai oleh vāyu, mereka

                    yang liar dan juga jinak)


                                                                ॑
                                   ॒
                            ॒
                                                                         े
                                                         े
                    त मा॑ य ा स॑व हत॒ ऋचः॒ सामा॑ न ज  र । छ दां स ज  र॒ त मा॒ यजु ॒   त मा॑दजायत ॥
                                    ु
                    १०.०९०.०९
                    tasmādyajñātsarvahuta rcah sāmāni jajñire chandāmsi jajñire tasmādyajustasmādajāyata
                    (Dari kurban itu, yang mana seluruh semesta dipersembahkan, para Rca dan Saman

                    dihasilkan; darinya semua Metre terlahir; darinya semua Yaju terlahir)


                                           े
                                                ॒
                                                                     े
                                                    ॑
                    त मा॒द वा॑ अजाय त॒ य क चो॑भयादतः । गावो॑ ह ज  र॒ त मा॒  मा॑ जा॒ता अ॑जा॒वयः॑ ॥ १०.०९०.१०
                                         े
                    tasmādaśvā ajāyanta ye ke cobhayādatah gāvo ha jajñire tasmāt tasmājjātā ajāvayah.
                    (Darinya terlahir kuda-kuda dan binatang apa saja yang memiliki dua baris gigi; sapi-sapi

                    lahir darinya; dan darinya juga lahir kambing dan biri-biri)


                                                                  ॒
                                                                              ॒
                                                                                          े
                         ॑
                               ॑
                    य पु षं  यदधुः क त॒धा  य॑क पयन्  । मुखं  कम॑ य कौ बा॒ह का ऊ  पादा॑ उ यते ॥ १०.०९०.११
                          ॒
                                                          ॒
                                                                         ू
                    yatpuruṣam vyadadhuh katidhā vyakalpayan mukham kimasya kau bāhū kā ūrū pādā ucyate.
                    (Ketika mereka mempersembahkan Puruṣa, ke dalam berapa bagian mereka bisa
                    membaginya? Dinamakan apa mulutnya, dinamakan apa tangan, paha, dan kakinya?).




                                                             66
   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71