Page 13 - 门铃和梯子
P. 13

2.那我的门铃不是白装了吗?                                                                                                                  11
        nà wǒde ménlínɡ búshì bái zhuānɡle mɑ.

        ถ้ำงั้น กริ่งประตูบ้ำนฉันก็ไม่ติดเสียเปล่ำรึไง


             ค ำว่ำ 白 ปกติแปลว่ำ สีขำว แต่ว่ำเมื่อน ำไปวำงไว้ข้ำงหน้ำของค ำกริยำ

             จะมีควำมหมำยว่ำ เปล่ำประโยชน์



             3.野猪又来看长颈鹿。yězhū yòu láikàn
                  chánɡjǐnɡlù. หมูป่ำก็กลับมำหำยีรำฟอีกครั้ง



             又 ใช้กับกำรกระท ำหรือเหตุกำรณ์ที่เกิดขึ้นขี้นแล้ว


             ตัวอย่ำงประโยคเช่น

                                               今天晚上又下雨了。

                                                วันนี้ตอนเย็นฝนตกอีกแล้ว

                                               他又买了汉语书。

                                                เขำซื้อหนังสือภำษำจีนอีกแล้ว
   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17