Page 13 - 门铃和梯子
P. 13
2.那我的门铃不是白装了吗? 11
nà wǒde ménlínɡ búshì bái zhuānɡle mɑ.
ถ้ำงั้น กริ่งประตูบ้ำนฉันก็ไม่ติดเสียเปล่ำรึไง
ค ำว่ำ 白 ปกติแปลว่ำ สีขำว แต่ว่ำเมื่อน ำไปวำงไว้ข้ำงหน้ำของค ำกริยำ
จะมีควำมหมำยว่ำ เปล่ำประโยชน์
3.野猪又来看长颈鹿。yězhū yòu láikàn
chánɡjǐnɡlù. หมูป่ำก็กลับมำหำยีรำฟอีกครั้ง
又 ใช้กับกำรกระท ำหรือเหตุกำรณ์ที่เกิดขึ้นขี้นแล้ว
ตัวอย่ำงประโยคเช่น
今天晚上又下雨了。
วันนี้ตอนเย็นฝนตกอีกแล้ว
他又买了汉语书。
เขำซื้อหนังสือภำษำจีนอีกแล้ว