Page 8 - Rusų lietuvių žodynas PDF
P. 8
ŽODYNO SANDARA
Žodynas sudarytas abėcėlės principu. antraštiniai žodžiai parašyti pusjuodžiu šriftu ir
išdėstyti abėcėlės tvarka atskirais straipsniais. straipsnyje pateikiama paradigminė (grama-
tinė), sintagminė (vartojimas kartu su kitais žodžiais) ir stilistinė (vartosenos sritis) informa-
cija apie žodį. Informacija apie rusišką žodį (antraštinį) teikiama rusų kalba, informacija apie
lietuvišką žodį (vertimą) – lietuvių kalba.
Viename straipsnyje gali būti: 1) su veikėją reiškiančiu vyriškosios giminės daiktavardžiu
teikiamas jo vedinys – moteriškosios giminės daiktavardis, pvz., перево́д|чик м., -чица ж.
vertė́jas, -a; актёр м. ãktorius, актри́са ж. ãktorė; 2) su daiktavardžio vienaskaitos forma
teikiama kitą reikšmę turinti jo daugiskaitos forma, pvz., пря́ность ж. pikantiškùmas (pa-
tiekalo); мн. пря́ности príeskoniai; 3) koreliatyvios veiksmažodžių poros pagal veikslą, pvz.,
влюби́ться/влюбля́ться įsimylė́ti, pamlti (ką).
Homonimai, t. y. vienodai tariami ir vienodai rašomi, bet skirtingos reikšmės žodžiai, tei-
kiami kaip atskiri antraštiniai žodžiai (atskiri straipsniai) ir žymimi arabiškais skaitmenimis,
1
pvz.: вид м. švaizda, šorė; fòrma; vazdas; rūšs ◊ на виду у всех visiems matant; скрыться
2
из виду dingti iš akių; делать в. apsimesti; иметь в виду turėti omenyje; вид м. gram.
véikslas ∙ совершенный в. įvykio veikslas; несовершенный в. eigos veikslas.
Rusų kalbos dalyviai žodyne neteikiami, nes laikomi ne savarankiška kalbos dalimi, o
veiksmažodžių formomis. Jų sisteminės darybos pavyzdžių galima rasti gramatikos lente-
lėse žodyno pabaigoje. Gramatikos lentelėse taip pat pateikiama ir veiksmažodžio formų
деепричастие daryba.
Antraštiniai žodžiai ir jų atitikmenys kita kalba yra sukirčiuoti. Visi rusiški žodžiai,
išskyrus vienskiemenius, sukirčiuoti rusų kalboje vartojamu vienu kirčio ženklu – ´. Raidė Ё
(ё) palikta be kirčio ženklo, nes ji visuomet laikytina kirčiuota, išskyrus atvejus, kai žodyje
yra du kirčiai, pvz., платёжеспосóбный. Lietuviškų žodžių pažymėta tvirtapradė ir tvirtaga-
lė priegaidė, pvz., á, ã, ir trumpojo balsio kirtis, pvz., à.
Jei žodis yra su dviem kirčio ženklais, vadinasi, žodis gali būti kirčiuojamas dvejaip,
pvz., одновре́ме́нно kirčiuojamas одновре́менно ir одновреме́нно. Tais atvejais, kai prie
lietuviško atitikmens pridėjus priešdėlį ar kitą žodžio dalį, kinta pamatinio žodžio kirčio vieta,
skliausteliuose esanti žodžio dalis pateikiama su kirčiu, pvz.: перепоя́сать/перепоя́сывать
(ap-, pér-, su-) júosti. Tai reiškia, kad kirčiuojama taip: apjúosti, sujúosti, bet pérjuosti.
Antraštinio žodžio vertimas teikiamas įprastu šriftu, sinonimai (artimos reikšmės
žodžiai) atskiriami kableliais. Jeigu žodis daugiareikšmis, kiekvienos reikšmės vertimas at-
skiriamas kabliataškiu. žodyne nurodoma sinonimiškų vertimų vartojimo galimybė – skliaus-
tuose pasvirusiu šriftu pateikiamas žodis, su kuriuo sudaromas žodžių junginys, įprastu šrif-
tu teikiamas komentaras, pvz.: волокно́ ср. plaũšas (medienos); plúoštas (linų); ворча́ть
7