Page 25 - AM200926
P. 25

4                                                                                      Djabièrnè 25 sèptèmber 2020


             Jean de La Fontaine                                                                                   es ku korte a sentensi’é, e por a keda
          Un di  mi  amigunan hopi  será ta                                                                        tòg den Konseho Insular. En todo kaso,
       Peter van de Mosselaar. Un persona                                                                          ta parti e kartanan i Tonchi tin mag di
                                                    I
                                            M

       úniko, interesante, ku a aterisá basta   MI MUNDUMUNDU                                                      konta e siguiente fábula, ku ta bai to-
       aña pasá riba Boneiru i a hasi e isla                                                                       kante Kompa Wòlf i Kompa Kachó.
       aki su kas. I el a trata na integrá mas                                                                        Kompa Wòlf ta kanando den mondi
                                                                                             21
       mihó posibel, anke Papiamentu sí e no                                                                       banda di Warahama, kunuku di Mon-
                                             DI

       a logra dominá nunka.                 DI BESTIABESTIA 21                                                    chi. Kompa Wòlf ta hopi flaku. Kueru
          Nos sa sinta kombersá hopi ántes.                                                                        pegá riba wesu. E no ta haña kuminda
       E sa invitá mi pa kome paling humá na                                                                       pa kome, pasobra a siña e kachónan
       su  kas.  Peter  ta  eksperto  den  huma-        Pa: Bòi Antoin                                             na Boneiru pa warda karné, na lugá di
       mentu di paling, un tipo di piská. Nos                                                                      mata kabritu pa nan kome. Kompa Wòlf
       tabata papia tokante kultura, historia,                                                                     ta topa ku Kompa Kachó, ku ta bon ali-
       arte i diferente otro kos.                                                                                  mentá, fuerte, balente i gordo.
          Peter ta un persona bon lesá. Di   tempu ei, den kua entre otro Ramonsito  Konènchi a tuma su tempu pa kome,   Si Kompa Wòlf su kurpa tabata
       mes literatura tambe sa bini na dis-  Booi, Yopi Abraham i sekretario di es- drumi i, manera konènchi ta hasi, vigilá   fuerte, e lo no a basilá pa ataká Kompa
       kushon den nos kòmbersashonnan na   tado hulandes Ank Bijleveld a hunga un  pa peliger ku ta menasá.  Sinembargo   Kachó. Pero hasiendo esaki e lo mes-
       Lanthùis Bernabela, nòmber di e kas   papel importante, na kaminda pa loke a  Kompa Morkoi, kanando manera un   ter a bringa i Kompa Wòlf no tabatin
       na unda e tabata biba e tempu ei den   bira konosí komo 10-10-10.       animal honorabel, no ta hasi masha   gana di hasi esaki. Pues el a inventá
       bario Sabadeco.                        Awe den MI MUNDU DI BESTIA mi  purá. Kompa Konènchi ta konsiderá     un akto di astusia. El a elogiá Kompa
          Durante un  dje enkuentronan na   ta pone e fábula adaptá aki.       komo un honor pa kuminsá ku e kareda   Kachó pa su kurpa fuerte i balente.
       kas di Peter el a konta di e fábula-                                    aki mas despues. E ta kome, sosegá i   Tendiendo e palabranan di elogio
       nan di Jean de La Fontaine, un eskri-          Pustamentu               entretené su mes ku otro kos.       aki Kompa Kachó a bisa Kompa Wòlf:
       tor franses ku a biba den siglo 17 na   Esnan ku e último lunanan a sigui   Na momentu ku finalmente e ripará   “Ta keda na bo, Kompa Wòlf, pa haña
       Fransia. El a nase na Château-Thierry   e desaroyonan polítiko na Boneiru por  ku Kompa Morkoi ta serka di yega e   un kurpa fuerte i balente meskos ku mi.
       na 1621. Despues ku su matrimonio a   mira un komedia den kua tin kuater  strepi final, e ta sali manera un flecha   Stòp di dualu den mondi, ban ku mi pa
       frakasá,  Jean de La Fontaine a muda   protagonista: Ankie, Yopito, Monchi i  pa trata na yega promé ku Kompa   logra un mihó bida.”
       pa Paris, na unda el a bini den kontakto   Tonchi. Nan ta sintá na mesa ta hunga  Morkoi. Pero esaki no ta yuda. Kompa   “Kiko mi mester hasi pa esaki?”,
       ku diferente artista. Na 1668 el publiká   poker. Kada bes, promé ku parti e kar- Morkoi ta yega promé. I e ta grita: “Mi   Kompa Wòlf ta bira puntra.
       su promé kolekshon di fábula.       tanan, un di nan ta konta un fábula di  tabatin rason di pusta ku bo. Bo ta   “Kasi nada. Solamente bo mester
          Mi mester atmití ku te na e momen-  Jean de la Fontaine, un eskritor i poeta  asina lihé, pero kon leu lo bo a yega si   kore ku tur hende sin fasun, chòler i pi-
       tu ei mi no a tende nunka di Jean de La   franses ku a biba den siglo 17. Despu- abo tambe mester a karga un kas riba   didó di limosna for di Boneiru. Bo kom-
       Fontaine. Ta serka Peter m'a tende pa   es  nan ta duna e splikashon aktual  bo lomba?”                     portashon mester satisfasé bo doño.
       promé bes di e personahe importante   boneriano di e fábula aki. Lòt a disidí                               Pa esaki bo ta haña pago den forma
       aki den historia. Su fábulanan ta bai to-  ku Monchi tin mag di kuminsá.          Wòlf ku kachó             di galiña hinté bon di roster òf tin bia un
       kante bestia, tambe insekto, pero ku ta   Kompa Konènchi ta bisa Kompa     Monchi  ta  kuminsá  na  splika  se-  t-bone steak diki asina.”
       ilustrá situashonnan den bida di hende.   Morkoi: “Mi ta pusta ku bo ta yega  guidamente ku el a kere ku e kareda   Kompa Wòlf a imaginá e platonan
       Un di su fábulanan di mas konosí ta 'La   despues di mi si nos mester tene un  tabata koré kaba, pasobra e pueblo   aki kaba su dilanti. Pero diripiente el a
       cigale et la fourmi', ku komo persobes-  kareda.” Kompa Morkoi ta kontestá: “Bo  di Boneiru a ekspresá su deseo pa tin   mira ku tabatin un sikatris masha ma-
       tia (©) un kriki i un vruminga.     kabes no ta niun tiki bon.” I e ta aseptá  laso direkto ku Hulanda i ku pa e mo-  hos na garganta di Kompa Kachó. No
          Peter a lansa e idea pa mi tradusí   e pustamentu.  Despues ku nan a di- tibu aki e no mester a skucha entre otro   tabatin lana na su garganta. Kompa
       i adaptá un di e fábulanan di Jean de   sidí pa kuantu plaka nan ta bai pusta,  e movementu ‘Awor t’e Ora’. No tin niun   Wòlf no por a keda sin puntra Kompa
       La Fontaine na situashon polítiko dje   Shon Morkoi a kuminsá kana. Kompa  motibu pa bolbe konsultá pueblo. Ton-  Kachó ta kon bini su garganta tabata
                                                                               chi mester a apresiá e echo ku despu-  tur rabustiá asina.










































                              Jean de La Fontaine.                                           Kompa Konènchi ku Kompa Morkoi.
   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30