Page 155 - Ίστοριών τα σωζόμενα • Historias (Libros I-IV)
P. 155

παραδόξως ἐπελθόντες ἐξέβαλον ἐκ τῆς περὶ  un  gran  ejército,  expulsaron  a  los  etruscos  de  la
       τὸν  Πάδον  χώρας  Τυρρηνοὺς  καὶ  κατέσχον  región del Po y se quedaron con la llanura.
       αὐτοὶ τὰ πεδία. [4] τὰ μὲν οὖν πρῶτα καὶ περὶ  4 Ocuparon primero las regiones del norte del Po,
                                                                                                    54
       τὰς  ἀνατολὰς  τοῦ  Πάδου  κείμενα  Λάοι  καὶ  el país de los laos y el de los lebecios , después el
       Λεβέκιοι,    μετὰ     δὲ    τούτους      Ἴνσοβρες  de  los  insubres,  el  linaje  más  populoso  de  entre
       κατῴκησαν, ὃ μέγιστον ἔθνος ἦν αὐτῶν: ἑξῆς  ellos, y a continuación las tierras de los cenómanos,
       δὲ τούτοις παρὰ τὸν ποταμὸν Γονομάνοι. [5] τὰ  ya en las márgenes del río. 5 Las tierras litorales del
       δὲ  πρὸς  τὸν  Ἀδρίαν  ἤδη  προσήκοντα  γένος  Adriático eran poseídas por un linaje muy antiguo,
                                                                                        55
       ἄλλο       πάνυ       παλαιὸν        διακατέσχεν:  el de los llamados vénetos , poco diferentes de los
       προσαγορεύονται δ᾽ Οὐένετοι, τοῖς μὲν ἔθεσι  galos en costumbres y en vestido, pero que hablan
       καὶ  τῷ  κόσμῳ  βραχεῖ  διαφέροντες  Κελτῶν,  un  lenguaje  distinto.  6  Sobre  ellos  los  poetas
       γλώττῃ  δ᾽  ἀλλοίᾳ  χρώμενοι.  [6]  περὶ  ὧν  οἱ  trágicos han escrito mucho y han montado muchas
       τραγῳδιογράφοι  πολύν  τινα  πεποίηνται  cosas fantásticas. 7 Las regiones de la otra orilla del
       λόγον καὶ πολλὴν διατέθεινται τερατείαν. [7]  Po, las de los Apeninos, las habitaron primero los
                                                                    56
                                                                                            57
       τὰ δὲ πέραν τοῦ Πάδου τὰ περὶ τὸν Ἀπεννῖνον  ananes , y después los boyos ; a continuación, en
       πρῶτοι  μὲν  Ἄναρες,  μετὰ  δὲ  τούτους  Βοῖοι  dirección  al  Adriático,  los  lingones,  y  al  final,  ya
       κατῴκησαν:  ἑξῆς  δὲ  τούτων  ὡς  πρὸς  τὸν  junto al mar, los senones.
       Ἀδρίαν  Λίγγονες,  τὰ  δὲ  τελευταῖα  πρὸς
       θαλάττῃ      Σήνωνες.      [8]   τὰ     μὲν    οὖν  8 Lo que se ha consignado es lo más notable acerca
       ἐπιφανέστατα       τῶν     κατασχόντων        τοὺς  de  los  pueblos  de  estos  territorios.  9  Habitaban
       προειρημένους τόπους ἐθνῶν ταῦθ᾽ ὑπῆρχεν.  aldeas no amuralladas, y no usaban de más ajuar
       [9]  ᾤκουν  δὲ  κατὰ  κώμας  ἀτειχίστους,  τῆς  que  el  estrictamente  necesario.  10  Dormían  en
       λοιπῆς  κατασκευῆς  ἄμοιροι  καθεστῶτες.  [10]  lechos  de  hojarasca,  comían  carne  y  sólo
       διὰ γὰρ τὸ στιβαδοκοιτεῖν καὶ κρεαφαγεῖν, ἔτι  practicaban la agricultura o la guerra, por lo cual su
       δὲ μηδὲν ἄλλο πλὴν τὰ πολεμικὰ καὶ τὰ κατὰ  vida era muy simple.
       γεωργίαν:  ἀσκεῖν  ἁπλοῦς  εἶχον  τοὺς  βίους,
       οὔτ᾽ ἐπιστήμης ἄλλης οὔτε τέχνης παρ᾽ αὐτοῖς
       τὸ παράπαν γινωσκομένης.
       [11] ὕπαρξίς γε μὴν ἑκάστοις ἦν θρέμματα καὶ  11  Entre  ellos,  artes  y  ciencias  eran  algo
       χρυσὸς  διὰ  τὸ  μόνα  ταῦτα  κατὰ  τὰς  desconocido. Sus únicos bienes eran el ganado y el
       περιστάσεις     ῥᾳδίως     δύνασθαι      πανταχῇ  oro, ya que, dado su género de vida, era lo único
       περιαγαγεῖν καὶ μεθιστάναι κατὰ τὰς αὑτῶν  que  podían  llevarse  fácilmente  a  todas  partes  y
       προαιρέσεις.  [12]  περὶ  δὲ  τὰς  ἑταιρείας  trasladarlo  según  sus  preferencias.  12  Ponían  su
       μεγίστην  σπουδὴν  ἐποιοῦντο  διὰ  τὸ  καὶ  máximo  empeño  en  formar  clanes,  porque  entre
       φοβερώτατον  καὶ  δυνατώτατον  εἶναι  παρ᾽  ellos  se  consideraba  el  más  poderoso  y  el  más




     54  Los laos son los laevi de TITO LIVIO (V 35, 2). Los lebecios son los libui de TITO LIVIO en el lugar citado. Estas tribus
     habitaban los valles del curso inferior del río Tesino y del río Sesia. Los insubres eran la tribu más importante de esta
     llanura, y su capital era Mediolanum (la actual Milán). Los cenomanos vivían ya al pie de los Alpes. El dato de Polibio en
     esta última indicación es, más bien, inexacto.
     55  La actual Venecia, y la región de la que es capital.
     56  Hay vacilaciones sobre la grafía de este pueblo: las fuentes dan, alternativamente, «añares» o «anamares», además de la
     aceptada en el texto. Vivían en el curso inferior del Po, entre éste y el río Trebia.
     57  Los boyos procedían de la Galia transalpina, habían cruzado los Alpes por el gran San Bernardo, y se establecieron entre
     el Po y los Alpes; su capital fue Bononia, la actual Bolonia. Los lingones procedían de la región del Marne y del Saona;
     cruzaron los Alpes y se establecieron entre Ravena  y Rímini. Los senones procedían del valle del Sena, y en Italia se
     establecieron en la región cuya capital es Siena, de la cual expulsaron a los umbros, que se desplazaron, en dirección N.,
     hacia los Alpes.
   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160