Page 41 - Ίστοριών τα σωζόμενα • Historias (Libros I-IV)
P. 41
πταίσαντες αὐτῇ τῇ πατρίδι Ῥωμαῖοι τῆς ἐπὶ τὸ habían tropezado con dificultades en su propio
βέλτιον ἤρξαντο προκοπῆς καὶ πότε πάλιν καὶ país, empezaron a progresar, conocer cómo de
πῶς κρατήσαντες τῶν κατὰ τὴν Ἰταλίαν τοῖς nuevo, dueños ya de la situación en Italia, se
ἐκτὸς ἐπιχειρεῖν ἐπεβάλοντο πράγμασιν, lanzaron a empresas fuera de ella, lo supusimos
ἀναγκαῖον ὑπελάβομεν εἶναι necesario para los que van a seguirnos. Así
παρακολουθῆσαι τοῖς μέλλουσι καὶ τὸ dispondrán de una apropiada visión de conjunto
κεφάλαιον αὐτῶν τῆς νῦν ὑπεροχῆς δεόντως de aquello en que se cifra la actual supremacía
συνόψεσθαι. [8] διόπερ οὐ χρὴ θαυμάζειν οὐδ᾽ romana. 8 Por esto, tampoco hay que extrañarse en
ἐν τοῖς ἑξῆς, ἐάν που προσανατρέχωμεν τοῖς lo que sigue, si alguna vez, al tratar de las naciones
χρόνοις περὶ τῶν ἐπιφανεστάτων más famosas, nos remontamos en el tiempo. Lo
πολιτευμάτων. [9] τοῦτο γὰρ ποιήσομεν χάριν haremos para alcanzar unos principios, 9a partir
τοῦ λαμβάνειν ἀρχὰς τοιαύτας, ἐξ ὧν ἔσται de los cuales se perciban con claridad los puntos de
σαφῶς κατανοεῖν ἐκ τίνων ἕκαστοι καὶ πότε partida, cómo y cuándo se lanzó cada una para
καὶ πῶς ὁρμηθέντες εἰς ταύτας παρεγένοντο llegar a la situación en la que actualmente se
τὰς διαθέσεις, ἐν αἷς ὑπάρχουσι νῦν. ὃ δὴ καὶ encuentra. Es precisamente lo que acabamos de
περὶ Ῥωμαίων ἄρτι πεποιήκαμεν. hacer con los romanos .
40
13 [1] ἀφεμένους δὲ τούτων λέγειν ὥρα περὶ 13 Pero ya es hora de que abandonemos esto, y
τῶν προκειμένων, ἐπὶ βραχὺ καὶ κεφαλαιωδῶς exponga yo mis propósitos. Voy a señalar, de
προεκθεμένους τὰς ἐν τῇ προκατασκευῇ manera breve y resumida, los hechos que
πράξεις. [2] ὧν εἰσι πρῶται κατὰ τὴν τάξιν αἱ comprenderá esta Introducción . 2 Los primeros,
41
γενόμεναι Ῥωμαίοις καὶ Καρχηδονίοις ἐν τῷ por orden, serán los ocurridos entre romanos y
περὶ Σικελίας πολέμῳ. [3] ταύταις συνεχὴς ὁ cartagineses en la guerra de Sicilia . 3 Conectada
42
Λιβυκὸς πόλεμος: ᾧ συνάπτει τὰ κατ᾽ Ἰβηρίαν con ella estará la guerra de África, y enlazada con
Ἀμίλκᾳ, μετὰ δὲ τοῦτον Ἀσδρούβᾳ πραχθέντα esta última la de Amílcar en España; seguirá la que
καὶ Καρχηδονίοις. [4] οἷς ἐγένετο κατὰ τὸν hicieron Asdrúbal y sus cartagineses. 4 Por el
αὐτὸν καιρὸν ἡ πρώτη Ῥωμαίων διάβασις εἰς mismo tiempo que éstas fue la primera expedición
τὴν Ἰλλυρίδα καὶ ταῦτα τὰ μέρη τῆς Εὐρώπης, de los romanos hacia Iliria y estas partes de
43
ἐπὶ δὲ τοῖς προειρημένοις οἱ πρὸς τοὺς ἐν Europa. Además de las dichas, pertenecen a esta
Ἰταλίᾳ Κελτοὺς ἀγῶνες. [5] τούτοις δὲ κατὰ τὸν época las campañas de los romanos contra los
αὐτὸν καιρὸν παρὰ τοῖς Ἕλλησιν ὁ celtas de Italia. 5 Paralelamente a todo ello se
Κλεομενικὸς καλούμενος ἐνηργεῖτο πόλεμος, producía en Grecia la llamada guerra de
εἰς ὃν καὶ τὴν καταστροφὴν ἐποιησάμεθα τῆς Cleómenes, con la que pondremos fin al conjunto
ὅλης κατασκευῆς καὶ τῆς δευτέρας βύβλου. de la Introducción y al libro segundo.
[6] τὸ μὲν οὖν ἐξαριθμεῖσθαι τὰ κατὰ μέρος 6 No nos ha parecido necesaria, ni útil para nuestra
ὑπὲρ τῶν προειρημένων πράξεων οὐδὲν οὔθ᾽ audiencia, una enumeración detallada de los
ἡμῖν ἀναγκαῖον οὔτε τοῖς ἀκούουσι χρήσιμον. hechos mencionados. 7 En efecto, no nos
[7] οὐ γὰρ ἱστορεῖν ὑπὲρ αὐτῶν προτιθέμεθα, proponemos historiarlos, pero hemos decidido
μνησθῆναι δὲ κεφαλαιωδῶς προαιρούμεθα mencionarlos de forma resumida como
χάριν τῆς προκατασκευῆς τῶν μελλουσῶν ὑφ᾽ preparación adecuada a los hechos de los que
40 Aquí aparece por primera vez algo que se dará frecuentemente en la obra de Polibio: una recapitulación de lo expuesto
anteriormente, que a su vez fundamenta algo, aquí exactamente dos cosas: el método polibiano de redactar su historia y el
acceso de los romanos a su supremacía política indiscutida.
41 Se refiere al contenido de los libros I y II.
42 Se trata de la primera guerra púnica entre romanos y cartagineses; hasta ahora, Polibio no la había citado; duró de los
años 264-241.
43 Son los territorios de la actual Yugoslavia y Albania.