Page 57 - אשולין / יודי מרטון
P. 57

‫אשולין ‪ /‬יודי מרטון‬

‫מכל התאים עלו קולות בכי וצעקות‪ .‬דור אזר כוחותיו וצעק בקול הכי רם‬
                                      ‫שיכול היה "הקשיבו הקשיבו‪ ,‬שימו לב!"‪.‬‬

‫יושבי התאים השכנים המשיכו בצעקותיהם וכלל לא התייחסו אליו‪ .‬ואז החלה‬
                                                   ‫ניקודין לשיר שירה נוגה ויפה‪.‬‬

‫לאט לאט השתרר שקט‪ .‬יושבי התאים הקשיבו בדריכות‪ ,‬כי היו המומים‬
                                                    ‫ומוקסמים מקול שירתה היפה‪.‬‬

‫"מעולם לא שמעתי דבר יפה כזה‪ ,‬מה את פיה?" שאלה אן‪ ,‬שהפסיקה לבכות‪.‬‬

‫כשהשקט שרר‪ ,‬אמר דור בקול רם "שימו לב‪ .‬אנחנו בקרוב נשתחרר (בינינו‬
‫‪ -‬לא היה לו מושג עדיין איך‪ ,)...‬ואז נעבור בין התאים ונשחרר רק את‬

                                                                   ‫הראויים לטוב"‪.‬‬

‫ניקודין הבינה את כוונתו מיד "אתה תבקש ממי שיעז לגעת בשרביט‪ ,‬נכון?"‪.‬‬

                                                                  ‫אן ביקשה הסבר‪.‬‬

‫ניקודין פנתה לאן ואמרה "מי שהוא אדם רע ‪ -‬השרביט שורף את ידו הנוגעת‪.‬‬
‫אדם טוב מוגן מכל רע‪ ,‬כמוך"‪ .‬ואז פנתה אל דור וביקשה ממנו תשובה ועידוד‬

                                           ‫"דור‪ ,‬איך אתה מתכוון לצאת מפה?"‪.‬‬

                                                                ‫לדור הייתה הארה!‬

       ‫הוא צעק "שומר‪ ,‬שומר‪ ,‬בוא לכאן! יש לי זהב עבורך‪ ,‬שחרר אותנו"‪.‬‬

‫השומר השמן והמכוער‪ ,‬שלמתניו בחגורתו היה צרור מפתחות של תאי הכלא‪,‬‬
‫הגיע וצעק "שקט פה!" הוא נראה מאוד מאיים עם החרב הארוכה והמעוקלת‬

                                                                             ‫שבידו‪.‬‬

                          ‫‪56‬‬
   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62