Page 4 - The Reflection of National Character and Lifestyle of the British in Proverbs
P. 4
English proverb Russian equivalent
A word spoken is past Слово пуще стрелы.
recalling.
Anger and haste hinder Гневайся, да не
good counsel. согрешай.
Во гневу не наказывай.
Be swift to hear, slow to Побольше слушай,
speak. поменьше говори.
Better the foot slip than the Лучше оступиться, чем
tongue. оговориться.
Слово не воробей:
вылетит – не поймаешь.
First think, then speak. Сначала подумай, а
потом и нам скажи.
Give every man thy ear, Слушай больше, говори
but few thy voice. меньше.
Не cannot speak well that Кто не умеет молчать,
cannot hold his tongue. тот хорошо говорить не
сможет.
Не knows much who Умный слов на ветер не
knows how to hold his бросает.
tongue.
Keep your mouth shut and Поменьше говори,
your ears open. побольше слушай.
Least said, soonest Чем меньше сказано, тем
mended. быстрее исправлено.
Silence is golden. Слово – серебро,
молчание – золото.
Custom is a second nature. Привычка – вторая
натура.